В центре внимания (Spotlight, 2015)
Все цитаты, стр. 5
Я иногда хожу в церковь со своей бабушкой.
Можно сказать нас всех растили католиками, но сейчас...
Вот что я вам скажу, когда ты бедный ребёнок из бедной семьи, религия очень важна.
И когда священник обращает на тебя внимание, для тебя это очень важно.
Он просит собрать псалтыри или выбросить мусор, а ты чувствуешь себя особенным.
Это как-будто Бог просит тебя помочь.
Потом возможно это кажется непристойным, когда он рассказывает тебе пошлую шутку.
Но зато у вас теперь есть общий секрет, так это продолжается.
Потом он показывает тебе порножурнал.
Это продолжается и продолжается, пока в один день он не просит тебя ему подрочить или сделать минет.
И ты соглашаешься и на это, потому что ты чувствуешь себя в ловушке, потому что он завладел тобой.
Да и разве скажешь нет Богу, верно?
Видите ли, важно понимать, что дело не только в физическом насилии.
И когда священник делает это с тобой, он лишает тебя и твоей веры.
В итоге ты оказываешься на дне бутылки или на игле, а если это не помогает, прыгаешь с моста.
Вот почему мы называем себя выжившими.
Вы читали книгу Джейсона Берри? Он пишет о деле Гоуфи в Луизиане.
Вот. И поговорите с Ричардом Сайпом.
Он работал в одном из церковных лечебных центров.
Он бывший священник. Женат на монахине.
Вот. Это его показания из дела Коса.
Фил, а что это за лечебный центр?
Это туда направляют священников после того как их поймают.
Это всё в коробке. Я посылал вам это пять лет назад.
В "Globe"? Кому вы это присылали?
Не хочу говорить кому, но мне ответили, что они не заинтересованы.
Но мы же написали несколько статей о вас. Я видел их в архиве.
Да, но если быть откровенным, этого было недостаточно.
Всё это происходит не только в Бостоне. Во всей стране. Во всём мире.
И в итоге поднимается до Ватикана.
У вас есть доказательства этого, Фил?
Нет. Пока нет. Но если подумать, их так много.
Как иначе они могли скрывать это так долго?
Много чего? - Священников!
Я знаю о 13 здесь, в Бостоне.
Вы знаете 13 священников в Бостоне, которые растлевали детей?
Да! Почему вы постоянно повторяете то, что я говорю?
Я просто люблю всё уточнять.
Может быть стоило всё уточнить 5 лет назад, когда я отправил вам все эти документы.
Можно я воспользуюсь вашей уборной?
Да, конечно, Фил. Пойдёмте.
Ну, у него определённо есть план.
Думаешь? - Он явно многое пережил.
Но он умён, и если он прав про 13 священников...
Ага, но тут может быть большое "если" с этим парнем. Проверь его досье.
И свяжись с кем-нибудь из его группы выживших.
Я найду этого бывшего священника, Сайпа.
Ок, но не забывай про Гарабедиана. Это важнее.
Ах, Гарабедиан. Такая заноза в жопе.
Ты тоже можешь быть занозой а жопе, Майк.
Митчелл, какой сюрприз. Как вы?
Хорошо, мистер Резендес. - Отлично.
Я не получал от вас ответа. Хоть и оставил вам несколько сообщений.
Я очень занят. У меня нет времени на звонки.
Я в этом не сомневаюсь. Митч, послушайте, послушайте.
Позвольте мне поговорить с несколькими из жертв. вы сможете присутствовать на интервью.
В любой момент вы сможете его прервать.
Я говорил со своими клиентами. Они не хотят появляться в прессе. Извините.
Я понимаю, но мне не нужны их имена.
Я не доверяю вам, мистер Резендес. - Я в этом не сомневаюсь.
Послушайте, Митчелл. - Мистер Резендес, пожалуйста...
Я пишу не просто обзор. Я работаю над чем-то большим.
Большим? Не понимаю, что это значит.
Я не должен говорить это вам, но я работаю для "Прожектора".
"Прожектор" занимается этим? - Да, мы хотим разобраться с этим.
Но вы должны помочь мне. Пожалуйста, дайте мне поговорить с кем-то из жертв.
Приходите завтра утром, в 9:30.
Ничего страшного. - Извиняюсь. Пожалуйста, садитесь.
Этот столик подходит? - Да, отлично.
На самом деле даже два, я ем когда нервничаю.
Я надеюсь, я не опоздала? Фил сказал мне, что встреча в час.
Нет, всё в порядке. Я пришел сюда раньше.
Вы не против, если я буду делать пометки? Это будет нормально?
Вы не против, если я буду делать пометки?
вы будете упоминать моё имя? - Нет.
Хорошо. У меня недавно родился ребёнок.
Ему только 1 год, но я не уверен что хочу, что бы он знал обо всём этом.
Патрик, вы можете остановить это интервью в любой момент. Хорошо?
Хорошо, итак... где вы жили когда это случилось впервые?
В бедняцком районе у Хайд Парк.
Недалеко от "Stop & Shop"?
Да, я был таксистом несколько лет.
Открывается рано. Плохой кофе, верно?
Сколько вам было лет, когда это случилось?
Как раз после того, как мой отец убил себя.
Он был настоящим говнюком.
И моя мама, она тоже была не слишком стабильна.
Что вы имеете в виду? - В смысле она была сумасшедшая.
Когда вы впервые встретили Гейгана?
Ну, моя сестра, она познакомилась с ним в "Dunkin` Donuts".
Рассказала ему о смерти отца и он сразу ринулся к нам.
Эта монашка, сестра Барбара, руководила группой для детей с проблемными семьями.
В Святом Амбросе в Дорчестере.
Как раз она и представила меня отцу Шенли.
Он был уличным священником.
Длинные волосы. Очень хиповый.
Он пригласил меня к себе в квартиру в Бэк Бэй.
Где конкретно в Бэк Бэй? - Бикон стрит.