Недруги (Hostiles, 2017)
Все цитаты, стр. 4
Вы хоть представляете, кто этот выродок и что он натворил?
Я знаю, что одно время он считался весьма серьёзным противником.
Но сейчас это просто умирающий старик.
Значит, вы с ним отлично поладите.
Лучше заткнись, котяра комнатный.
Ты в жизни пороху не нюхал.
– Ты не имеешь... – вы правы.
ни малейшего представления, что война делает с человеком.
Да, я убивал дикарей. Убивал их сотнями, потому что мне так было приказано.
Насколько я слышал, капитан, никто не любил эту делать столько же сильно, как вы.
Я видел, что осталось от 4-го кавалерийского, когда Жёлтый Ястреб и его свора с ними закончили.
Только попробуй засмеяться.
Того, что осталось от этих бедняг, даже парашу заполнить не хватило бы.
Пойми... стоит нам потерять бдительность, как мы все станем их пленниками.
У меня целая куча причин их ненавидеть.
Тощий Фиглер, Эдвин Тэйт...
Капитан, мне нет никакого дела до ваших претензий к Жёлтому Ястребу.
У меня есть приказ, подписанный лично президентом Гаррисоном.
У вас есть чуть больше суток, чтобы собрать провиант и снаряжение в дорогу.
И если вы решите ослушаться этого приказа, то окажетесь под арестом у себя в казарме вплоть до трибунала. Стоять!
Я обо всём позабочусь, капитан.
Если хочешь, можешь забрать себе индейский лук.
– К походу готов, сэр. – Вольно.
– Из Вест-Пойнта? – Да, сэр.
Это большая честь, что вы выбрали меня, сэр.
Я покажу всё, на что способен.
– Можете быть спокойны. – Потому ты и здесь.
Из Вест-Пойнта к нам сюда редко добираются.
Посмотрим, чему вас там учат.
– Провиант запасли? – Да, сэр.
Месячный запас мяса, изюма, сахара и солёных огурцов.
– Боеприпасы? – Хватит даже для обороны форта Апачи, сэр.
– Рядовой. – Прошу прощения, месье.
Капитан, хотел спросить вас... прежде, чем мы отправимся.
Я новенький в форте Берринджер, и, честно говоря, у меня практически нет опыта...