Тачки 2 (Cars 2, 2011)
Все цитаты, стр. 14
Что же нам делать? - Всё очень просто. Ты взорвёшься.
Я догадался. Это они собирались меня убить, да?
Ничего личного. - Слушайте, люди.
Я знаю, каково оно. Надо мной тоже все смеются.
Но ни власть, ни баснословное богатство не сделают вас счастливее.
Пожалуй, но попробовать-то можно.
Спасибо за помощь, капрал.
Для папиного друга - всё что угодно.
Что он говорит? Что случилось?
К таким болтам ему ключей не найти.
Я знаю, что надо делать. - Тогда действуй!
Что? Да нет. Я-то не могу.
Меня никто всерьёз не принимает.
Я это уже усвоил. Это тебе не Радиатор-Спрингс.
В Радиатор-Спрингс ты был самим собой.
И если кто-то не воспринимает тебя всерьёз, пусть меняется он, а не ты.
Я это точно знаю, потому что ошибался.
У тебя всё получится. Ты же бомба.
Да нет, ты бомба в буквальном смысле. Поехали!
Компьютер! - Да, агент Мэтр?
Сделай-ка то, что в прошлый раз, чтоб я оторвался от Маккуина.
Мэтр? - А теперь давай параплан!
Тот, другой, а не первый!
Назад! Назад! - Это Молния Маккуин!
Да нет, всё в порядке! Давай, Мэтр. Объясни им.
Кое-кто устроил саботаж на гонках и вывел из строя несколько машин, и я знаю кто.
Погодите. Ваше величество.
Все на землю! - Назад! Быстрее!
А ну-ка прочь со сцены! Живо!
Не стреляйте! Он не может её отключить!
Мэтр, не знаю, что вы задумали, но не стоит.
Да уж, это тебе не Радиатор-Спрингс.
Что? Я? Да ты с ума сошёл.
Я догадался, когда понял, что вы присобачили эту бомбу болтами Уитворта, теми же, которыми прикручен дрянной английский движок с той фотографии.
Холли! Покажи фотку! - Сейчас.
Я вспомнил поговорку про старый английский движок: если под ним нет лужи масла, значит, и в нём масла нет.
Это из вас вытекла лужа на приёме в Японии.
А свалили вы всё на меня.
В электромобилях никакого масла нет, балбес.
Значит, вы всех надули. Не стали вы электромобилем.
Если поднять капот, мы увидим движок с той фотки.
Этот грузовик рехнулся! Он всех нас убьёт!
Но Карданвал - организатор гонок! Зачем ему их срывать?
Чтобы опозорить аллинол и заставить всех покупать бензин.
Он сам это сказал, правда, искажённым голосом.
Искажённым голосом? Ты это о чём? Совсем сбрендил, честное слово!
Что-то они не торопятся. Поехали отсюда, бабушка.
Минуту. Я хочу узнать, к чему они ведут.
Мэтр, он сам придумал аллинол.
А если он обнаружил гигантское месторождение, пока весь мир искал альтернативное горючее?
И выдумал аллинол, чтоб очернить экологическое топливо?
«А если»? Вся твоя теория строится на «если»?
Ну всё, достаточно. - Поехали отсюда.
Погодите! Спасите меня! Этот грузовик рехнулся!
Катись отсюда, идиот! - Мэтр!
Мэтр! - Сделайте что-нибудь!
Ты и правда сумасшедший! Отключить!
Бомба обезврежена. Всего хорошего, сэр Карданвал.
Двигатель с фотографии. - Стопроцентное совпадение.
Как тягач обо всём догадался?
Официально заявляю: теперь беру тебя с собой на все гонки.
Мэтр, поехали. Тебя ждут.
Ваше величество, на церемонию посвящения в рыцари Британского королевства прибыл тягач Мэтр, родом из Радиатор-Спрингс.
Посвящаю тебя в рыцари, сэр Мэтр.
Сэр? Да можно просто Мэтр, ваше величество.
Какой я вам сэр, вы чего?
Королева, Маккуин. Маккуин, королева.
Королева, Макмисл. Макмисл, королева.
Короче, мои ракетные двигатели вот-вот рванут,
Маккуин трясётся, но не отстаёт, и вдруг откуда ни возьмись - два ведра с пулемётами.
Мы уж решили, что нам конец.
Но тут, опять откуда ни возьмись, шпионка-красавица падает прямо с неба, и мы спасены!
Какая интересная история, молодой человек.