Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков (The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society, 2018)
Все цитаты, стр. 5
Доуси Адамс. - Джулиет Эштон.
вы двое уже виделись. - Благодарю.
Чуть не убил её на лестнице "Крауна".
А я думала, в прошлой жизни.
Но и дневная встреча многое объясняет.
Спасибо ещё раз за книги.
Мисс Эштон как раз собиралась почитать нам свою книгу.
Вы думаете, что Энн Бронте лучше, чем Шарлотта?
"Незнакомка из Уайлдфелл-Холла" более серьёзный роман, чем "Грозовой перевал"?
Нет, не лучше... - Я с тобой согласна.
Я хочу сказать, что идеи Энн свежее, чем у Эмили.
Точно. - Особенно касаемо статуса женщины.
Даже если брать в пример "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте?
Всё это очень спорно. Спорно, спорно, спорно.
"Вы думаете..." - Я... что если я небогата и незнатна, если я мала ростом и некрасива, то у меня нет ни души, ни сердца?
"У меня такая же душа, как и у вас, и, безусловно, такое же сердце!"
Ты прекрасно прочитала этот отрывок. - Ты в порядке?
Я... я очень люблю "Джейн Эйр".
И я тоже! - "Джейн Эйр". Это...
И я её люблю. Слова Джейн.
"У меня такая же душа, как и у вас", очень удачно имели посыл для всех мужчин.
Да. - Тогда начала зарождаться идея о равенстве между мужчинами и женщинами.
В "Незнакомке из Уайлдфелл-Холла" Энн Бронте подчеркнула существенный дисбаланс власти между мужчинами и женщинами через удушающую иерархическую концепцию брака в Викторианскую эпоху.
Она бросила вызов традиционному представлению всего общества и изменила сознание людей.
А я и не думала об этом. Энн Бронте не так много сделала, верно?
Несмотря на все доводы, вы настаивали. - Это было великолепно.
Но... боюсь, вы ещё кое-что не попробовали.
Это уже второе нападение за сегодня, при котором вы выжили. Так держать.
Настоящий пирог из картофельных очистков.
По оригинальному рецепту.
Только картошка и картофельные очистки.
Сразу после этого вам захочется джину.
Это безопасно? - Это просто картошка.
Просто ужасно! - Это отвратительно. Отвратительно.
Хотя джин очень хорош. - Ей понравился мой джин.
И всё же, мистер Рамси, я буду рада взять у вас этот рецепт, если можно. - Она уже ужасно пьяна.
Будет замечательно, если он появится в статье, люди обожают такие мелочи.
"Таймс" попросили меня написать статью о чтении.
И я очень хотела бы написать про вас.
Про всех вас, про ваш клуб.
В своих письмах вы рассказали такую удивительную историю.
вы приехали, чтобы написать про нас? - Это для лондонской "Таймс".
Конечно, только если вы не возражаете.
Уверена, полно и других интересных тем для вашей статьи.
Но ваша... история вашего клуба и его образования, я уверена, что для многих она так же вдохновляюща, как для меня... - Я так не думаю.
Мы не заинтересованы во вдохновении читателей "Таймс".
Простите, я... я не хотела на вас давить, но мне хотелось бы понять.
Но разве вы можете понять?
Мне жаль, что ваша поездка не оправдалась.
Пап... теперь мы можем пойти домой?
Простите, если я поставила вас в неловкое положение.
Я чувствую, что очень виновата перед вами.
В том, что решила, будто ваши друзья - мои друзья.
Выставила себя незваным гостем.
И подумала, что статья в "Лондон Таймс" будет для всех чудесным подарком.
Амелия - скрытный человек.
Вы отправили две книги незнакомцу.