Небесные ласточки (1976)
Все цитаты, стр. 11
Готовит к первому выходу в свет.
И, отстрадав еще несколько лет,
Все превратимся в светских дам,
Ох, не дождемся мы этого, нет.
Так вот, как всегда, около часа ночи, я расстался с женой предварительно поговорив с ней несколько минут я всегда, перед тем, как ехать к Корине, разговариваю с ней несколько минут она хоть и глуха, как тетерев, но я по глазам вижу, что ей это приятно
Итак, приезжаю к Корине, вхожу тихо, элегантно, без шума
Внимательно! Корина. Флоридор!
Этот музыкантишка. У её ног
Молодец. Я бью его по тылам
Тут господин майор ему и поддал
Тихо! И учтите, об этом никто не должен знать
Как ты не понимаешь, Симона? Я же говорю, майор входит
А господин Селестен в обнимку с Кориной
Так было положено по роли
Господин Селестен о-о-очень интересный
Я так думаю, что Корина в него влюблена
Я знаю музыку его оперетты
Это такая прелесть. Я представляю, как всё будет прекрасно на сцене
Давайте разложим клавир среди других нот
Когда он начнёт играть канон, может получиться очень интересно
Никто же не узнает об этом!
Ты, Дениза, всё сделаешь, а мы будем стоять рядом, и если что, дадим тебе сигнал
А я тайком грешу, я по ночам пишу,
Стремясь, шедевр создать, я не боюсь страдать,
Я за двоих живу, кошмар, двойную жизнь веду,
Но я устал жить в этом аду.
В то время как мой Флоридор не против выпить,
Так Селестен вина не пьет.
А кто сейчас вы, объясните?
Селестен это бедный простой музыкант,
А Флоридор одет, как франт,
Флоридор опереттой смущает умы,
Флоридор у красоток имеет успех,
Селестен будет в церкви молить, что есть сил,
Чтоб Господь его простил.
И путать нас двоих, вас Боже сохрани,
И нам самим, чуть-чуть, милее Флоридор.
Вот здесь расположится хор
Если не возражает госпожа начальница
Здесь будет стоять Дениза
Дениза такая умница! Она очень прилежно отвечала урок
Дениза - сама кротость, доброта и скромность
Из неё выйдет прилежная жена и добрая мать
Которая воспитает своих детей на пользу отечеству
О детях они, слава Богу, пока не думают
Да, я очень довольна репетицией
Матушка, я хочу просить оказать мне милость
Вместо отдыха я хотела бы заняться с господином учителем
Ты умница, Дениза, много работаешь, любишь труд. Это очень хорошо
За труд будет и вознаграждение, матушка
Вы меня похвалите и ободрите. Выше этого для меня нет награды
Милое моё дитя, ты - гордость пансиона Ласточек!
Вы слышали, господин учитель? Будьте добры исполнить просьбу Денизы
Дениза, заниматься много вредно
Я не смеюсь, господин Селестен