1
Летите вы на парусах или в вагоне,
Мир перед юностью склоняется в поклоне,
Волшебны тайны дальних стран,
И городов заманчив блеск,
О, как прекрасен этот мир
В сиянье всех его чудес.
Даны глаза нам, чтобы, глядя вдаль, не спать до утра,
И чтобы завтра этот мир любить сильней, чем вчера,
Мир так велик, мир так велик,
Мир так богат, мир так богат,
И все его богатства вам принадлежат.
Прекрасны снежных гор вершины покоренья,
Во имя праздника любви,
Принадлежит вам навсегда,
Сиянье мира, его блеск и красота.
Даны глаза нам, чтобы, глядя вдаль, не спать до утра,
И чтобы завтра этот мир любить сильней, чем вчера,
Мир так велик, мир так велик,
Мир так богат, мир так богат,
И все его богатства нам принадлежат.
Прекрасен мир в одежде пены океанской,
Париж, Москва, Гавана, берег мексиканский,
И карнавал ночей и дней
Нам дарит тысячу огней,
Принадлежит вам этот мир,
Его ночей и дней любовь и красота.
Принадлежит вам навсегда
Весь этот мир...
Его ночей и дней любовь и красота.
2
Милостивые государыни и милостивые государи. Господа коммерсанты, музыканты, балетаманты
Не балетаманты... A балетоманы!
Балетоманы, музыканы?
Чёрт возьми... Ну дальше!
Всё
3
Мне приказано жениться. Мои родители настаивают
Мою невесту зовут Дениза де Флориньи, и она воспитанница пансиона "Небесные ласточки"
Ну и какова она?
Судя по фотографической карточке она прелестна
Брюнетка!
Блондинка
О! Чудный рыжий мальчик!
Ну просто очаровательный мальчик
Господа, женитьба решена
Не унывать! Мы, во-первых, мужчины. А, во-вторых, солдаты
Ещё не всё потеряно. Мы едем смотреть невесту
4
Сестра Генриетта, принесите, пожалуйста, баночку варенья, которое я приготовила для своего братика
Опять варенье? вам что, делать нечего? Переключайтесь на ликёры!
Альфред, прекрати. У нас не пьют!
Напрасно
5
О, они могут гордиться своей племянницей! Ты знаешь, это ангел
Сама доброта, чистота и скромность
Столько качеств и до сих пор в девках?
6
Ну какого чёрта?!
Альфред, как можешь ты здесь произносить это слово?!
От одного слова с вами ничего не случится
Сестра, мои офицеры мчались через весь город, прослышав о музыкальных способностях твоих девочек
Мои офицеры, это такие меломаны!
Они уж такие, ммм, балетоманы
Посетив эту скромную обитель они наверняка тотчас бросят пить и волочиться за актрисами
Боже мой!
Всю неделю они будут проводить в молитвах и в строевой подготовке
А по воскресеньям они будут пить чай
С вареньем. Из этой
Смородины?
Конечно! Ну направь ты их на путь то истинный
7
Если бы ты её видела! Талия! Прямо мм!
Ножку вскинет! Шейка! Очарование!
Брат, я тебе запрещаю. Жена здорова?
Всё может быть
Передай ей, что я желаю ей счастья
Впрочем, что я говорю? Какое может быть счастье с таким мужем как ты?
8
Если я увижу маэстро, ему что-нибудь передать?
Передайте ему. Нет. Тот помоложе и ещё противнее
Простите, вы о ком?
О нём, о нём. Передайте ему, что я мечтаю произнести прощальное слово на его могиле
9
Да где она? Ни черта же не видно!
Что это на них?
Вуаль!
Что?!
Ну, сестричка, ну придумала!
10
Альфред, ты кощунствуешь! Браки заключаются на небесах
А расхлёбываем где, на земле?
11
Буду часто вспоминать я,
Наши милые занятья,
12
Прощай в добрый путь,
Пускай нам грустно чуть-чуть,
На нас вниманья не обращай,
В путь добрый, Дениза, прощай!