Военный ныряльщик (Men of Honor, 2000)
Все цитаты, стр. 1
тридцать шесть часов назад американский бомбардировщик Б-52... потерпел катастрофу в Средиземном море.
За мгновение до этого, экипаж бомбардировщика... сбросил бомбу в 50 мегатонн с ядерной боеголовкой. собная сравнять с землей крупный город, теперь потерян
Сейчас в этом месте производятся беспрецедентные в человеческой истории поиски.
Что думаешь, Санди? Тебе бы сейчас туда.
Почему бы и нет? Я, черт возьми, лучший водолаз во всем американском флоте. Ну, ты же не во флоте. Ты же чертов дезертир. Ну, ты же не во флоте. Ты же чертов дезертир.
Да ладно, да ладно. - Двадцать лет назад один чувак сделал что-то подобное, и они воткнули в его грудь медаль, да еще свозили куда-то в город потрахаться.
А у тебя вместо этого есть задница, чтобы моряки врезали по ней пару раз.
После короткого пребывания в холодной воде. - Этот сукин сын.
Эти, по сути, герои-подводники снаряжаются в тяжелые костюмы весом в 250 фунтов. - Твои друзья?
Во, кажется наш шеф прямо-таки падок на нигеров.
Ну ладно, козел. Теперь ты будешь обращаться ко мне "Мастер-шеф",... а то я сейчас раздавлю твою поганую руку, понятно?
Да, но ты же больше не мастер-шеф.
Ты еще шутишь надо мной, твою мать? Шутишь надо мной, твою мать?
Простите, мастер-шеф! - Спасибо!
Чрезвычайно опасная, не прощающая ошибок...
Карл. - работает целый день.
И уже даже корабли Флота...
Выключи папино радио и собирайся в школу.
Давай же, Джон. Держись, Джон.
Давай, давай. Тяни же, Джейн.
Давай. Давай. Хорошая девочка.
Ну же, Джон. Тяни, Джейн. Иди сюда. Лучше прийти сейчас.
Я сказал доктору Мэддоксу, что закончу к пятнице, и сделаю это.
Папа, ты ведешь себя как... - Это была моя ферма?
Нет, сынок. Не важно, как бы я ни старался, эта земля никогда не станет моей.
Я слышал, как вы с мамой разговаривали.
Ты потеряешь эту ферму, если не удастся собрать пшеницу вовремя.
Доктор Мэддокс привезет другую семью, в которой дети тоже работают. Хоу!
А теперь беги, а то опоздаешь.
Пап, я не пойду сегодня в школу. Не сегодня.
До тех пор, пока не закончим с полем.
С этим полем никогда не закончишь.
Давай, Тай. Давай, Джил. Идите.
Давайте. Хороший мальчик, хорошая девочка.
Дай мне обещание. - Какое?
Не становись таким, как я.
Нам надо работать. Ну-ка, Джейн, Джон.
Пониже, Джон. В мотыгу, Джон.
Давай в мотыгу! Давай. Тяни! - Давай в мотыгу.
Давай за мотыгу, Джон. - Да, давай за мотыгу, Джейн.
- Ха! Давай, за мотыгу, Джейн!
Ну же, Джейн! Ха! Налегай!
Налегай же! Ха! Покрепче! Ха!
Пойдем, Карл. Ты опоздаешь на автобус.
Пойдем, сынок. А то отец уже ждет нас.
Флот США - это отличная возможность для молодежи.
Флот США - это отличная возможность для молодежи. вы получите отличную закалку, трехразовое питание.
И в отличие от армии... - Все о флоте. Прямо как в этой книге.
Она моя. Я оставлю ее у себя. Они просто дали мне ее и все.
В американском флоте нет дохляков. - Хотелось бы мне узнать, кем я стану.
Судя по тебе, ты станешь большим человеком.
Он не сказал ни слова после встречи с рекрутером.