Клаус (Klaus, 2019)
Все цитаты, стр. 5
А если буду удаляться от них, ты скажешь «холоднее»?
Естесственно. Заходи к нему как-нибудь.
Отличный парень. Обожает гостей.
Здравствуйте. Я в вашем... доме, или, что бы это ни было.
Да что ж такое, серьёзно?
Ну, конечно, это и должно было случиться.
Я прибью этого лодочника.
А теперь я отправлюсь домой, с чувством полного...
Уж лучше жить в канаве, но целым, чем быть порубленным на куски!
Прошу, не надо рубить меня на куски и разбрасывать по лесу!
Что? Я не знаю. Откуда мне...
Идите по этой дороге. Там и будет этот дом.
Не пропустите. Или я могу вам показать.
Да, разумеется, я вам покажу.
Аккуратнее ступайте... Это что?
Нет ничего прекраснее, чем доставлять посылку, в которой, наверное, чья-то отрубленная голова.
А что иначе там может быть?
Боже, у меня в руках чья-то голова.
Вы такой тихий для своего телосложения...
Такого величественного... Статного.
Да вы шутите. Нет. Ни за что.
Я бы, конечно, с радостью, но тут такой забор.
Что вы делаете? Вы... Может, не надо?
Ладно, вы выиграли. Чего вам надо? Денег? У моего отца их полно.
Вы можете написать ему записку с требованием выкупа. вы же умеете писать?
Да и не важно. Я за вас напишу.
Он не узнает, что это я написал.
Я буду использовать односложные фразы. Прошу!
Этот можно сдвинуть. Давай, давай!
Открывайся, открывайся, открывайся, давай!
Давай, давай, давай! Сосредоточься, сосредоточься!
Ну что, мальчики, где они?
Я сделал всё, как ты просил. Можно мне...
Он здесь, чтобы покончить с этой работёнкой!
О нет! - Мистер Почтальон?
Уходите! Бегите отсюда! А то он вас услышит!