Ищите женщину (1982)
Все цитаты, стр. 1
Алло, алло, Жоржета! Включи телевизор. Грандиозный детектив!
Что? Сломался? О, как жаль.
Тогда не вешай трубку, я тебе буду рассказывать.
Только что кокнули любовника прямо в лоб.
Да до этого поймали одну наркоманку с наркотиками.
А в это время к любовнице в Монте-Карло прилетает японец.
Высокий рост, низкий лоб, тяжелая челюсть...
Так вот, японец возвращается под утро и видит, что в спальне жены горит свет.
Он притаился у подъезда и, когда любовник вышел, бац - ему прямо в лоб!
Подъезжает машина, из нее выходят двое, похожи на итальянцев, О!
Он высовывается из окна и блюм! Падает.
А бандит, который за ним гонится... Он жуткий тип и мерзавец.
О, алло, простите, это я не вам.
Да, контора нотариуса Роше слушает.
Бандит - бац - ему в челюсть!
Он упал назад, ударился головой о мраморную доску и умер.
Но у бандита выпала из кармана зажигалка и упала на труп...
Мадмуазель Сюзанна, к вам месье Антуан.
День добрый, месье Антуан.
Как вы провели рождество?
Проходите, присаживайтесь, вам здесь будет удобно.
Подпишите 3 экземпляра вашего договора.
Добрый вечер, мадмуазель.
(Алиса): ... чтобы не видели крови на кинжале.
Кто мог знать о существовании этого кинжала?
(Алиса): Самое главное, что окна ее выходят...
(Алиса): О, его играет Жан Габен.
(Алиса): ... а вместе с ним...
Я не вижу нигде ксерокопии двух протоколов описи под залог на улице Морани.
Мне к вечеру нужно подготовить полное досье.
Вы что-нибудь умеете делать быстро?
Добрый вечер, мадам Така.
Добрый вечер, с наступающим.
Мэтр Роше встречался сегодня по вашему делу с мэтром Пуляром.
Мэтр Роше ЛИЧНО вручит вам документы.
(выстрелы в телевизоре) Японцы стреляют!
Он выпадает из машины и падает в Сену.
(телефон) Да, контора нотариуса Роше слушает.
(Алиса): Лично я в насилие не верю.
(Алиса): Если женщина сама не хочет, никто ее не возьмет.
До встречи в новом году, месье Антуан.
В конце завещания я желал бы, чтобы на моих похоронах играла музыка.
А какие произведения вы предпочитали бы услышать?
Что-нибудь на ваш вкус, мадмуазель.
Я чуть в обморок не хлопнулась.
Мадмуазель Алиса, нельзя ли кричать потише?
Из-за того, что она работает здесь уже 19 лет, она думает, что ей все позволено.
Может быть, нам сходить в кафе Мюйе?
Девушку украшает скромность.
Ну, это когда нет других украшений.
Вот ваш договор о сдаче в наем.
Отныне не ведите переговоров сами, а всех адресуйте к вашему адвокату.
Вы находитесь под защитой.
Значит мне не нужно беспокоиться?
Я только выполнил свой долг.
В новом году я приду к вам.
Я достаточно потратил времени на ваше дело.
Нас снова сможет свести только большое несчастье, которое, я надеюсь, не случится.
Но в новом году я приду к вам.
Завтра с 9 утра я занимаюсь ликвидацией имущества Бодри.
Документы все подготовлены?
Подготовлены, если я не ошибаюсь.
Я хотел бы, чтобы вы не ошиблись.
Хотите, я посмотрю досье?
В этом письме вы сделали 3 орфографические ошибки, на 8, 11 и 18 страницах.
Надеюсь, это научит вас чему-нибудь.
Вы здесь на службе, а не...
Если мода требует - и рога носят.
Месье де Шаранс, вы должны поместить в кадастре сведения о разделе наследства Симоно.
Хочу вам напомнить, что подобные документы подаются на бумагах трех разных цветов.
(Крик ужаса) - Зачем вы мне это возвращаете?
(Алиса): Ты не представляешь, что происходит.
Они выбрасывают ящик из окна, он разбивается, потом убийца берет автомат и трах-тах-тах!
Прошу вас, мадмуазель Алиса, тише.
Мадмуазель Алиса, пожалуйста, позвоните моей жене и скажите, чтобы она была готова.