Давайте.
Держи.
Говорящий попугай силой моего отряда схвачен и доставлен.
Зажги свет, шут. Пусть все видят это чудо природы.
И на вашу птицу нашелся покупатель.
Чем мне отблагодарить тебя?
Не птицу надо искать, а человека.
Вызвать начальника тайной полиции. - Я давно здесь, господин Гильом.
Вы опять подслушивали.
Его Светлость уволит вас, если вы не найдете того, кто научил птицу ругаться.
Я не подслушивал, я слушал.
И услышал то, что вы прослушали.
Что сказал попугай? - Долой иноземных солдат!
Не солдат, а шолдат. - Какая разница? Нас долой.
Шолдат. Вместо "с" - "ш".
Что это значит?
Это значит, что человек, научивший попугая столь... крамольным словам, шепелявит или пришепетывает.
Сегодня же арестуем всех шепелявых и пришепетывающих.
И найдем преступника.
Доброе утро, дядюшка Темале. - Доброе утро, Караколь.
Доброе утро, Караколь. - Доброе утро, дядюшка Ненош.
Скажи, мужчина - слон сосет соску.
Слон сосет соску?
40 домов - и ни одного шепелявого. Ну и город.
Не найдем шепелявого - уволят. - Кто?
Начальник. - Не успеет.
Почему? - Если мы не найдем шепелявого, герцог уволит начальника раньше.
Так, скажи быстро.
Слон сосет соску. - Слон сосет соску.
А?
Слон сосет соску.
Они лучше бы спросили тебя что-нибудь про верблюда.
Что ты прячешь в своем горбу?
Золото?
Или вино?
Горбун проклятый.
Не обращай внимания.
Не стоят они того.
Может, у них еще больший горб, чем у тебя.
Иди сюда, я тебе погадаю. - Люди гадают на счастье.
А мое счастье всегда при мне.
Как и горб на спине. - Что верно, то верно.
Но я ничем тебя отблагодарить не могу, только гаданием.
Позволь мне, старухе, судьбу твою тебе сказать.