Джентльмены (Gentlemen, 2019)
Все цитаты, стр. 5
Хватит этой чепухи, Сухой Глаз. У меня дел полно.
Говорят, что вы хотите выйти из игры.
И я бы хотел сделать вам предложение.
Я сразу тебя прерву, чтобы ты зря воздух не сотрясал.
Ты ещё не дорос до разговоров такого ранга.
К тому же, кроме соли и перца, мне нечего тебе предложить.
А даже если бы и продавался, не хватает ещё несколько нулей.
Может, столько стоит сосиска твоего парня, но я такое даже на завтрак не ем.
Забыли о законах джунглей, глядя на меня свысока.
Если старый вожак в первую очередь старый, а потом уже вожак, ему лучше самому подвинуться... пока не подвинули его.
Это ниже вас, Майкл. Я делаю вам одолжение.
Это охренеть какая большая сумма.
Это охренеть какой большой ствол.
Глаза уже не такие сухие, да?
Ты свои яйца ищешь или где спрятаться?
Мать твою! - Ты куда это, сука, собрался?
Ты никуда уйти не сможешь, чертов уткоед.
Говорил со мной о законах джунглей?
Да? Что-то о том, что это ниже меня?
В моих джунглях одно, сука, правило.
Когда лев голоден - он ест.
Да, знаю, знаю. Просто захотелось немного развлечься.
В каждом фильме должно быть немного экшена, да?
К тому же, у Майкла такая репутация.
... мать твою какая большая сумма.
Вы, кажется, притчи любите. Позволь рассказать тебе одну.
Жил-был молодой и глупый дракон, который пришёл к мудрому и хитрому льву, чтобы купить его территорию.
Но льва это не интересовало и он послал дракончика на хер.
Но дракон не знал, что значит «иди на хер», поэтому он продолжал настаивать, чтобы лев продал свою территорию.
Поэтому лев повёл дракончика на прогулку и всадил ему в голову пять пуль.
По идее, здесь должна быть какая-то мораль.
Я уже не помню, в чём она, но ты же умный малый, Сухой Глаз.
Может, ты сможешь мне объяснить.
Готов поспорить, что Микки не жалел, что согласился на встречу.
Да. - Тебе верхний или нижний?
И после этой встречи всё начало разваливаться.
На одной из ферм Микки даже крысы завелись, да?
А говорили, что тут будет немного травки.
Эй, ребята. Всё уже упаковано.
Тогда не будем терять время.
Вы кто, мать твою, такие?
Вы хоть знаете, кто владелец всего этого?
А мне кажется, что вы чего-то напутали.
Они пришли за нашим товаром.
О, привет. Это дедовская армия.
Это кто? Что за сборище клоунов?
А вы, ребята, хотите размяться?
Что? Хочешь позвонить ему, дедуля?
И ещё две порции картошки.
Почему здесь мочой воняет?
Твой ополаскиватель для рта с кошачьей мочой что ли?
Сделай два шага назад и жди своей очереди.
Лучше отъебись, старик, а то замочу.
Единственное, что ты обмочешь - свои штаны.