Ничего себе.
Ганс, давай обсудим это по пути домой, а?
Уверен, мы сможем найти логичное объяснение...
Боже.
Билли.
Билли?
Я в палатке, дубина.
Что?
Не злись, пожалуйста.
Ты что натворил?
Я поджёг машину.
И как, мать твою, мы теперь попадем домой?
Мы посреди сраной пустыни, Билли.
Это наименьшая из наших проблем.
Что ты еще натворил?
Даю подсказку.
Залезайте.
Ага, я набрал Чарли Костелло, сказал ему, где мы, и чтобы он подъезжал за псом.
А если заблудится, пусть ищет горящий Бьюик.
Я сказал, приезжай один и без оружия. И он согласился.
Приедет через пару часов, если пробок не будет.
Я тут для вас пометил стволы. Но вам не обязательно их использовать.
Я не подумаю, что вы слабаки, но свой возьму.
Я считаю, что хватит уже этой болтовни о мире в пустыне.
А вы?
Ну и ладно. Кино закончится по-моему.
Да это же полный звездец! Полный!
Знаешь, что это? Знаешь?
Звездец? - Это полный звездец!
Далеко до туристического центра?
Мы его не бросим.
Ты же не хочешь драться?
Конечно, драться я не буду, но и не побегу.
А что будешь делать? - Наверное, сдохну.
Друзья не дают друзьям умереть, Ганс. - Друзья-психопаты дают.
Ты сам решил, что психопаты такие интересные.
Только они слегка утомляют. Ты не считаешь?
Это что, морская свинка? А, это песчанка, да? Какая огромная.
Эй, Марти, мы сейчас видели огромную песчанку.
Марти, чтоб тебя разорвало, алкаш проклятый.
Да, пора тебе прекращать пить, Мартин. Ты ведёшь себя недопустимо.
Я веду недопустимо...
Этот идиот позвонил психу-убийце и пригласил его расправиться с нами.
А ты потерял веру в загробную жизнь только потому, что нажрался психоделических кактусов.
И вы говорите мне, как себя вести?
Тайм-аут. Что за дела с потерей веры в загробную жизнь из-за психоделических кактусов, что ты жрал?
Майра. Я встретил Майру
На горе. Ей было, что рассказать.
Что загробной жизни, типа, не существует?
Типа того.
Нет, нет, тебе показалось, что это Майра.
Знаешь, почему?
Не сердись на меня, но ты же знаешь, я неплохо подражаю голосу Майры.
Да, да, я забрался туда недавно и притворился ей.
Я наговорил много всякой ерунды.
Что именно ты говорил?
О том месте...
О месте, где была Майра.
Как ты описал его? Конкретно.
То есть описать его подробно? - Да.
Ну, я сказал, что оно типа такое...
Я сказал, что оно всё такое унылое типа.
Нет
О, классно, придётся самому всех убивать.
Прости, что заехал тебе по морде со всей дури.
Ничего. Неплохой удар для пацифиста.
Я люблю тебя, чувак.
И я тебя.
Слушай, если уж ты не собираешься ни в кого стрелять, может, тебе лучше присмотреть за Гансом?
Не, я гляну, что здесь будет. Всё равно я уже напился.
Я серьёзно, Марти, тебе надо завязывать со спиртным.
Богом клянусь, однажды оно тебя прикончит.
Здесь такой же провал во времени, как в приёмной врача-венеролога, да?
Сидишь и ждёшь, пока врач выйдет и скажет: "Билли, ты в порядке".
Или: "Билли, ты подцепил".
Хламидии или ещё что.
Он один.