Гарри Поттер и Принц-полукровка (Harry Potter and the Half-Blood Prince, 2009)

Все цитаты, стр. 1

Я убила Сириуса Блэка!
Он вернулся.
Гарри Поттер и Принц-полукровка
Полиция продолжает расследование... причин обрушения моста Миллениум.
Гарри Поттер-Избранный?
Пока ныряльщики ищут выживших, движение речного транспорта... полностью перекрыто, а окрестности моста оцеплены.
Мэр призывает жителей Лондона сохранять спокойствие,
Падение ангела: жена и сын Малфоя покидают зал суда.
Новый жилец Азкабана
"Гарри Поттер".
Кто такой Гарри Поттер?
А, никто.
Олух один, если честно.
Чудные у тебя газеты.
Пару дней назад мне показалось, что в одной картинки двигались.
Правда? - Подумала уже, что крыша едет.
Эй, я хотел спросить- - До одиннадцати, а потом свободна.
Расскажешь мне про этого олуха Гарри Поттера.
Небесная Магия. Приворожи своего мужчину.
Ты неосторожен этим летом, Гарри.
Мне нравится ездить на электричках.
Помогает отвлечься.
Не самое приятное зрелище, да?
История захватывающая, должен признать.
Но сейчас не время ее рассказывать.
Возьми меня за руку.
Делай, что я велю.
Я ведь только что трансгрессировал, да?
Безусловно. И весьма успешно, могу заметить.
В первый раз многих рвет.
Неудивительно
Добро пожаловать в очаровательную деревушку Бадли-Бэббертон.
Гарри, ты, верно, задаешься вопросом, зачем я привел тебя сюда, я прав?
Если честно, сэр, после всех этих лет я просто иду, куда скажете.
Достань палочку, Гарри.
Гораций?
Гораций?
Избранный?
Борода Мерлина!
Незачем так тыкать, Альбус.
Должен признать, кресло из тебя очень убедительное, Гораций.
Самое сложное-обивка. Остальное - пара пустяков. И что меня выдало?
Драконья кровь.
Вот оно как. Ах да, как невежливо.
Гарри, позволь тебе представить: мой старинный друг и коллега
Гораций Слизнорт.
Гораций что ж, ты знаешь, кто это.
Гарри Поттер.
Так к чему все это представление, Гораций?
Ты, верно, ждал кого-то другого? Кого-то другого?
Не знаю, о ком ты толкуешь.
Хорошо. Пожиратели Смерти больше года пытались меня завербовать.
Знаешь, каково это?
Они не привыкли слышать отказ, так что дольше недели я нигде не задерживаюсь.
Маглы, что здесь живут, сейчас на Канарских островах.
Ну, тогда надо бы здесь прибраться, как считаешь? Осторожней.
А здесь мило.
Можно мне в уборную? - Разумеется.
Но не воображай, что я не знаю, зачем ты здесь, Альбус.
Ответ, по-прежнему - нет. Окончательно и бесповоротно - нет.
Вы очень похожи на отца.
Только не глаза. Глаза у вас- - Мамины, да.
Лили, милая Лили. Очень способная была у вас матушка.
Что впечатляет, учитывая, что она из семьи маглов.
Моя лучшая подруга из семьи маглов, и она лучше всех на курсе.
Только не подумайте, что у меня предрассудки, нет, нет, нет!
Ваша мама была одной из моих любимых учениц. Глядите, вот же она в первом ряду.
Все мои. Все до единого.
Бывшие ученики.
Узнаете Варнаву Каффа, главного редактора «Ежедневного Пророка»?
Всегда интересуется моим мнением о последних новостях.
Гвеног Джонс - капитан «Холихедских Гарпий».
Бесплатные билеты, когда пожелаю.
Хотя, давненько я на игру не выбирался...
Ах да Регулус Блэк.
Вы, я уверен, слышали, что его брат Сириус погиб несколько недель как.
Я обучал всю семью Блэков, ну, кроме Сириуса.
А жаль, способный был мальчишка.
Позже Регулус у меня учился, да, но так хотелось бы весь «набор».
Гораций?
Можно я журнальчик возьму?
Обожаю схемы для вязания. - Конечно. А ты что, уже уходишь?
О, ну, я же вижу - дело безнадежное. Прискорбно.
Я бы счел это личной победой согласись ты вернуться в Хогвартс. Чего уж тут.
Ты прямо как мой друг мистер Поттер-штучный товар.
Что ж. Пока, Гораций.
Пока.
Ну, хорошо, я согласен.
Но я хочу бывший кабинет профессора Вилкост, а не тот нужник, что раньше.
И еще прибавки. В жуткие времена живем. Кошмар!
Верно говорит.
Стр. 1 | Дальше>>