Малышка на миллион (Million Dollar Baby, 2004)
Все цитаты, стр. 11
Вам нужно приличное жилье.
Зря ты это сделала! Лучше бы сначала спросила меня!
Милая, власти узнают о доме и перестанут выплачивать пособие.
Нет, мама. Не перестанут. - Перестанут. У тебя все хорошо.
Ты работаешь, а я без пособия не проживу.
Мама, я же посылаю тебе деньги.
А мое лекарство? Страховщики перестанут его оплачивать.
Как же я буду его покупать?
Я пришлю тебе денег и на это.
Надеюсь, ты не хочешь, чтобы здесь поселился и Джэй Ди.
Почему ты просто не отдала мне эти деньги?
И зачем тебе нужно было покупать этот дом?
Мне это было не нужно, мама. Это твой дом.
Если нужны деньги, продай его.
Я знаю, ты не имела в виду ничего дурного, но иногда ты просто не можешь заглянуть на пару шагов вперед.
Я постараюсь сохранить этот дом.
Хотя траты предстоят нешуточные, и это меня беспокоит.
Я занимаюсь боксом, мама.
Найди себе мужчину, Мэри Эм. Начни нормальную жизнь.
Люди узнают, чем ты занимаешься, и смеются над тобой.
Мне больно тебе об этом говорить, но они над тобой смеются.
У вас когда-нибудь была собака?
Если, конечно, не считать того боксера среднего веса из Барстоу.
А у моего отца была немецкая овчарка по кличке Эксэл.
Потом у него стали отниматься задние лапы, и Эксэлу приходилось волочить их, перебираясь из комнаты в комнату на передних.
Мы с Марделл хохотали, наблюдая, как он ползет через кухню.
А папа в то время был уже так болен, что сам почти не вставал. Но однажды утром он поднялся, отнес Эксэла в свой грузовик, и они вдвоем отправились в лес.
Отец пел песни, а Эксэл подвывал.
И только когда поздно вечером папа один вернулся домой, я увидела в кузове его грузовика лопату.
Как бы мне хотелось снова увидеть их вместе.
Кроме вас, у меня никого нет, Фрэнки.
Но ведь я-то у тебя есть.
По крайней мере, до того момента, как мы найдем тебе хорошего менеджера.
А мы можем здесь остановиться?
Здесь делали самый лучший лимонный пирог в округе.
И не брали для начинки всякую консервированную дрянь.
Теперь я могу умереть и отправиться на небеса.
Когда-то я ходила сюда с папой.
Интересно, а такое местечко в этих краях не продается?
У меня тоже есть кое-какие сбережения.
Чудесно. Чудесно, спасибо.
Эй, а что это Опасный там изучает?
Похоже, очередную бутылку воды.
Хочешь поехать со мной в Вегас?
Чтобы посмотреть, с каким трудом ты будешь расставаться с пятицентовыми монетками, играя на автоматах? Нет.
Мое сердце не вынесет этого зрелища.
Ей предстоит титульный бой. С Синей Медведицей.
Призовой фонд - миллион долларов. Поделим ровно пополам.
Это славно, Фрэнки. Очень даже славно.
Мне пригодился бы хороший секундант.
А где мне его искать? Вот я и решил предложить тебе.
А зачем мне это, черт подери, нужно?
Потому что ты полуслепой старый дурак, который сам так и не смог выиграть чемпионское звание.
Я подумал, тебе будет приятно почувствовать себя участником титульного боя.
Прости меня за то, что я решил тебя пожалеть.
Нет. Найдешь кого-нибудь на месте, в Лас-Вегасе.
Надеюсь, ты сейчас не расплачешься?
А то одна девчонка у меня уже есть.
Нет. Если я хотя бы на день оставлю зал без присмотра, ты представляешь, что здесь будет твориться, когда я вернусь?
Примерно то же самое, что творится сейчас.
И скажи Мэгги, чтобы без пояса не возвращалась.
Но я боюсь, что, задав его, покажусь вам полным идиотом.
Здесь дурацких вопросов не бывает, Опасный.
Как вам удалось запихнуть в бутылку столько льда через такую маленькую дырочку? Я много об этом думал, но так и не смог понять.
А давай, я тебе покажу, Опасный.
О, правда? вы можете мне показать?
Конечно. Думаю, что могу.
И еще, мистер Скрэп, мне кажется, я готов к бою.
Билеты у меня. Ты готова?
А ты бы хотела поехать на машине?
Что? вы спрашиваете, чего я хочу?