Робин Гуд (Robin Hood, 2010)
Все цитаты, стр. 15
Помоги. Спасите моего ребёнка. Пожалуйста помогите, спасите моё дитя.
Обходите дом. Там безопаснее.
Где высадится Филипп и когда?
Донженесс! Донженесс.2 дня.
Надо спешить. У нас 2 дня.
Однажды я уже провожала мужчину на войну.
За мной! Быстрей. Быстрее.
Что там с Уолтером и Ноттингемом?
Сэр Уолтер пал. От рук Годфри.
Джетельмены, мы идём на войну.
Мою первую. Я поведу войско.
Ваше Величество, лучников расставим по скалам.
Всадников на берег. Выстраиваемся.
Готовьсь! Лучники по местам.
Да ты с ума сошла, Мерион!
Локсли, строй своих людей и атакуй.
Не я возвёл себя на престол.
Я - Король по воле божьей.
А теперь вы приходите ко мне с бумагой которая должна ограничить власть данную мне Богом.
Сир, вы дали слово! - Разве я разрешал вам говорить, сэр?
Иоан... - Или вам, мадам?
Лучше заботесь, о своих поместьях.
Радуйтесь что я сегодня милостив.
Что же до Робина Лонгстрайда, сына каменщика, с этим смутьяном, разбойником и самозванцем прикинувшись благородным рыцарем, разговор короткий - он заслужил смерть.
Объявляю его - вне закона!
Да будет он гоним и преследуем до самой смерти...
Мы это не потерпим! - ... пока его труп не станет добычей лисиц и ворон.
Робин Лонгстрайд, известен так же как Робин Гуд, и все кто станет помогать ему или даст кров объявлены врагами Короны.
И всякий англичанин, в праве отобрать у них имущество и жизнь.
Подайте гвоздь и молоток.
Ну парни отрабатываем стрельбу? - Да.
Ни податей - ни десятины.
Никто не богат - никто не беден.
Всем равные доли от щедрот природы.
Много зла и несправедливостей во владениях Короля Иоана.
И таким образом легенды начинаются.