Пленницы (Prisoners, 2013)

Все цитаты, стр. 4

Может объясните, что вы делаете на моей территории?
Теперь я хоть спокойна и знаю где он.
Он всегда приходит засветло
И я не понимаю. Он ни разу не попадал в неприятности
Ни разу в жизни
Ну... летом он спит в фургоне, но сейчас он обычно спит в доме на диване
Это мой муж
Мы поругались, мда.... пять лет назад
Он ушёл и больше не вернулся
Алекс любил его как отца
А кто настоящие родители Алекса?
Брат моего мужа и его подруга. Они погибли в автокатастрофе когда Алексу было шесть
Соболезную
Он их почти не помнит.
Что у тебя?
Что ж, эта штука чиста.
Я имею ввиду, она грязна как дерьмо, но мы ничего не нашли.
Мы не нашли ни... шерстяных волокон, ничего похожего?
На девочках могли быть шерстяные перчатки или шапки, никаких волокон?
Что ж, если бы он использовал эту штуку, чтобы их перевезти, я бы ещё на это купился.
Но если там была борьба, я бы нашел её следы
Я бы начал прочесывать лес возле парковки
Мда, половина копов штата уже этим занимаются прямо сейчас
Эй, когда закончишь там, вызовешь мне наряд к дому тети?
Анна!
Анна!
Проходите, пожалуйста. Я Франклин Бёрч.
А вот и моя жена.
Милая, это Нэнси. Детектив Локи... милая?
Эти фото получше тех, что дал вам мой муж.
У неё здесь более четкие глаза.
Так мы сдали?
Что, простите?
Поли-что-то... детектор лжи, мы проходили его сегодня утром. Так мы сдали?
Ах да. Да, простите. Конечно, мы ценим ваше сотрудничество.
Нам очень стыдно за все это... за всю эту суету.
Все подумают, что мы с ума сошли, когда эти двое вернутся, где бы они ни прятались.
У вас есть причины полагать, что они сбежали?
Нет, Они были счастливы.
Но ведь они просто сбежали.
Они просто сбежали, да?
Ваш капитан сказал, что вы решаете любое дело которое вам поручают, это так?
Извините.
Прошу прощения, У Вас.. У Вас есть дети, детектив?
Я найду вашу дочь.
Мы думаем, они возвращались сюда после того, как ушли вчера от Бёрчей.
Они искали красный свисток Анны.
Точно. Я читал ваше заявление.
Я детектив Локи.
Я возглавляю расследование исчезновения вашей дочери.
Присаживайтесь.
Ах... мой... мой сын уже говорил вам, что парень был внутри дома на колесах и просто смотрел за ним. Верно?
Мы не нашли никаких телесных улик в фургоне, ни в доме его тетушки, где он живет.
Ничего?
Алекс Джонс, к сожалению, обладает IQ десятилетнего мальчика.
Невозможно, чтобы кто-нибудь с IQ десятилетнего смог похитить двух девочек средь бела дня и затем... как-то их спрятать.
Эм... ну, как он может водить дом на колесах?
В смысле, если он даже не может ответить на вопрос?
Ну, у него легальная лицензия из Пенсильвании.
И он сбежал, так?
Они говорят, что он пытался сбежать. Зачем ем-кхм... зачем...
Зачем ему... зачем ему сбегать?
Я только что провел десять часов, допрашивая этого мальчика, понял?
Да понял-понял.
Т-ты проверял его на детекторе лжи?
Нас ты проверял, а его?
Сэр, я понимаю, о чем Вы.
Да, мы проверяли его. - И?
Мы проверили его на детекторе, и нет никакой возможности...
Детектор лжи не работает, если ты не понимаешь вопросов.
Ну, может он был не в себе.
Как он может водить фургон, если у него IQ десятилетнего мальчика?
Сэр, сэр, послушайте, мы рассматриваем все возможности.
Я так не думаю.
Я Вас... Я понимаю Вас. Сэр, сэр...
Нет, послушайте! Просто заткнитесь нахрен на одну чертову секунду!
Вот что мне нужно, чтобы вы сделали.