* Рейтинг популярности фильмов обновляется в реальном времени на основе автоматического анализа статистики интересов посетителей сайта за последние 30 дней

Назови меня своим именем (Call Me by Your Name, 2017)

Все цитаты, стр. 2

Персики, вишни, абрикосы...
Гранат.
Съеште ещё одно яйцо.
Глупо вышло.
Нет-нет, я себя знаю. Сейчас возьму второе, потом третье, четвёртое, а потом меня в три шеи не выгонишь.
Очень вкусно.
Спасибо.
Может, поедем на велосипедах?
Чем бы здесь заняться? - Ждать, пока закончится лето.
А зимой ты что делаешь? Ждёшь, когда наступит лето?
Мы сюда приезжаем на Рождество и на другие праздники.
На Пасху, например. - Рождество? Я думал, вы евреи.
Ну да, евреи, а еще американцы, итальянцы и французы. В общем, полный набор.
Помимо моей семьи, ты, наверное, единственный еврей в городе.
Я из маленького города в Новой Англии. Я знаю, каково быть единственным евреем.
А ты здесь чем занимаешься?
Книги читаю, музыку пишу, на речку хожу.
Гуляю по вечерам. - Звучит весело.
Ладно, приятель. Спасибо за помощь.
Извини. Извини. - Ничего.
Увидимся.
Что это у тебя? - Это всё должно быть...
Что это? - Продолжение вот этих писем для кафедры археологии.
Эти для археологии?
Да, а остальное для истории. - Ясно.
Абрикосового сока хотите? - Ага.
Держи. - Спасибо.
Угощайся, дорогой. - Спасибо.
Ещё выпей.
Слово "абрикос" пришло из арабского языка, так же, как и "алгебра", "химия", "алкоголь".
Они образовались в арабском с помощью существительного и артикля "ал" в начале.
Итальянское название абрикоса "albicocca" - это искажённое арабское наименование "al-barquq".
Поразительно, что в Израиле и многих других арабских странах абрикосы вообще называются "мишмиш".
Должен с вами не согласиться, профессор.
Речь пойдёт об этимологии, так что потерпите немного.
Вы правы, что большинство латинских слов происходят из греческого языка, но в случае с абрикосом всё не так просто. - Почему же?
В этом случае как раз-таки греки позаимствовали слово из латинского "praecoquum", или же "pre-coquere", что, как вы знаете, означает "pre cook", то есть "рано созревающий".
Так вот, после этого византийцы переделали слово в "praecox", после чего получилось "prekokkia", а после этого "berikokki", и уже от этого слова образовалось арабское "al-barquq".
Спасибо факультету филологии.
Потрясающе.
Он каждый год это делает.
Пить хочется, пойдём туда.
Привет, Романо. - Привет, Оливер.
Как поживаешь? - Отлично.
Привет, ребята. Как дела?
Отлично!
Начнём? - Давай.
Доброе утро, господа. - Доброе утро.
Откуда ты знаешь об этом месте?
Вперёд, Кьяра!
Он лучше того парня, который в прошлом году приезжал.
Помнишь?
Сюда, сюда!
Гораздо лучше! Только посмотри, какой он милый.
Элио, вода!
Как раз вовремя.
Всё в порядке? Нерв задел, что ли? - Всё нормально.
Подержи. Доверься, я скоро врачом стану.
* Рейтинг популярности фильмов обновляется в реальном времени на основе автоматического анализа статистики интересов посетителей сайта за последние 30 дней