Суд над чикагской семеркой (The Trial of the Chicago 7, 2020)
Все цитаты, стр. 13
Я сказал: «Положить конец войне».
А ты повернулся ко всем и сказал:
«Конец войны - последнее, чего он хочет».
Ты выжимаешь преимущества из внимания.
Нет войны - нет Эбби. - Чем я тебе не угодил?
Дэйв был бы против... - Ответь.
Ладно. Вот чем: в следующие 50 лет, думая о прогрессивной политике, люди будут думать о тебе.
Будут думать, как ты и твои идиоты-последователи раздавали ромашки солдатам и поднимали Пентагон силой мысли.
Они не будут думать о равенстве или справедливости, не будут думать о бедности, образовании или прогрессе.
Они будут думать о кучке обкуренных, заблудших, грубых, не признающих законов сквернословов-неудачников, и так мы проиграем выборы.
Это первая мечта в твоем списке?
Равенство, справедливость, бедность, образование и прогресс - вторая?
Если проиграть выборы, то неважно, что второе.
И меня поражает, что тебе всё еще надо это втолковывать.
Так значит, Джерри говорил, мы встанем...
Значит, я трюкач, я привлекаю камеры и микрофоны, и меня поражает, что это всё еще надо втолковывать тебе.
Ты меняешь корову на волшебные бобы.
Волшебные бобы. Наверху был великан.
Я не помню, что было дальше. Возможно, мальчика сожрали...
Не верится, что мы семеро не остановили войну.
Думаешь, в Чикаго всё прошло бы иначе, будь номинирован Кеннеди?
Думаю. Я думаю, ирландцы сели бы за стол с Дэли и... Да.
Да? - Поэтому мне интересно.
Не радовался ли ты хоть чуток, когда пуля разнесла ему голову?
Нет Чикаго - нет Тома Хейдена.
Я нес его гроб, скотина ты гребаная!
Точно, мы садимся в тюрьму не из-за того, что сделали, а из-за того, кем являемся!
Вспомни это, когда снова плюнешь на культурную революцию.
У нас с тобой разные понятия о победе.
Билл, ты тут такое пропустил.
Том пытался меня побить, но интеллектуальным превосходством...
Замолчи. Просто ничего не говори.
Прокуратура Форана представила это сегодня.
Обнаружение нового факта.
Им передал это кто-то из толпы.
Без подвоха. Подписаны показания под присягой.
Они на самом деле получили это.
Запись того, как ты начинаешь беспорядки в Чикаго.
У кого-то был магнитофон. Твои слова записали.
Это ясная запись. Тебе нельзя на трибуну.
Кассету всё равно прослушают.
Тебя вынудят ответить за это, а ты не можешь.
Ренни как раз разбили голову. - И ты начал бунт.
У защиты всё. - Они разбили...
Если потечет кровь... - Билл пусть течет по всему городу.
Они избили Ренни. - Все были спокойны.
Эбби, Дэйв, блин, даже он - все были спокойны.
Слетел с катушек только ты.
Послушай, как пройдет перекрестный Шульца.
Конечно. А ты услышишь мои ответы ему.
Его назвали радикалом и преступником!
Его назвали «антиамериканцем».
Во-первых, выяснилось, что на флагшток залез ребенок.
Похоже, вы привлекаете множество несовершеннолетних.
Хотите протестовать? - Протестую.
Отклонено. - Мы привлекаем тех, кому война принесет величайшие потери.
Раз уж речь об этом. вы служили?
Меня не призвали. Я не пытался уклониться...
У меня высокое число. - И добровольцем не пошли?
Верно. Я не вызывался убивать вьетнамцев.
Вы показали, что видели не менее шести полицейских, идущих за мужчиной...
Простите, за ребенком, влезшим на флагшток?
Вы были в ста метрах. У вас телескопическое ночное видение?
И когда его назвали антиамериканцем, он ответил: «Нет, этот бесславный эпитет - удел тех, кто кричит о ценностях Америки, в то же время разбивая ее сердце».
А сейчас позвольте представить вам
Это просто мальчик. Мы его спустим.
Правда, здорово быть в Чикаго?
Слезай. Сукин сын! - Мы его спустим.
Господи! Что вы за люди...
Ренни хотел оттащить копов от ребенка.
«Оттащить копов от ребенка».
Отвалите от него! Эй! Отвалите на...
Я хочу сказать копам, что нам разрешили собраться тут.
Шесть вооруженных офицеров поперли на безоружного Ренни.
Понимаю его реакцию. - Как насчет вашей?
Мы еще можем вывести отсюда всех в целости.