Цитаты про болезнь
| Страница: [1][2][3][4][5][6][7] |
* * *
- Кван - это очень редкий корень. Он хорошо пахнет и защищает от болезней. Самый дорогой подарок для женщин. Дороже золота...
* * *
- Дети это такое горе, такие хлопоты. И все они у меня живут и не один не сдохнет.
- Мадам, Вавилова, разве можно в вашем положении ходить босой? Ефим может обойтись и без туфель. Берите и одевайте. Теперь не считаются с тем, что женщина должна рожать. Да ну их к шуту. Одевайте, и кончено с этим.
- Мадам Вавилова, а рожать скоро?
- Ой, скоро! Очень скоро, мадам Вавилова! Вы думаете моя старшая Соня, стоила мне мало крови? Ведро черной крови она из меня выпила. Маленькая, она переболела всеми возможными болезнями. И скарлатина, и дифтерит, и корь, и коклюш, и свинка. Кажется, только холеры у нее не было. От этого всего можно сойти с ума. Но вы не имеете на это права, потому что вы мать...
* * *
- У вашей дочери очень древняя болезнь. Вспомните хотя бы Царевну-несмеяну.
- Вспомнил!..
* * *
- Эй, старик, давай помогу тебе! А что со спиной, болит?
- Одна у меня теперь болезнь - старость.
- Не расстраивайся, отец, есть у меня средство от этой беды.
- От старости есть только одно средство - могила...
* * *
- Если стрела оскорбления заострена неблагодарностью, рана вдвое болезненнее...
* * *
- Любовь - хуже всякой болезни, тут уж не до работы. И с тобой может произойти такое несчастье!..
* * *
- Я бесконечно благодарен вам только за то, что вы существуете. Я проверял себя - это не болезнь, не маниакальная идея, это любовь, которой богу было угодно за что-то меня вознаградить...
* * *
- Представляете, кругом столько болезней, жена-то у меня в командировке. Детей на дачу калачами не заманишь. Один как сыч. О, а вот, кстати, и наш дурман.
- Вот то, что вы пьете. Несколько дурманящий. Ну отсюда и название дурман, но успокаивающее средство. Применяется строго ограничено, поскольку растение очень ядовито...
* * *
- Что требуется от мужчины? У меня к мужчинам требования облегченные.
- Да?
- Да. Да и болезно как-то, скажешь ему слово, а он в слёзы...
* * *
- Сколько же я здесь живу? По моему календарю - двадцать два года и сто один день. Но тут может быть и ошибка. Ведь были дни болезней, дни тяжких испытаний и уныния, когда я забывал сделать зарубку...
* * *
- Я хочу чтоб вы, Наденька, знали, что я любил вас и буду любить!
- И если, Наденька, к вам под крышу горе или болезнь заползут, вы только крикните - где вы, Миша? И я вам отвечу - Надя, я тут!..
* * *
- Но звучит забавнее, чем хроническая болезнь. Я уверена, что ваше лицо пострадало в битве, при попадании пороха.
- Ты права. Я убил пятерых солдат.
- Я тоже. Я заездила их до смерти. Не хочешь выпить?
- Только водку. Ты любишь солдат?
- Мне их все время не хватает. Особенно гвардейцев.
- Я покажу тебе свой полк. Они отличные солдаты.
- Такие же, как и вы?
- Я знаю таких, как он. Ему нравится бить меня шпагой.
- Шпагой?
- Он сильно возбуждается. И, кстати, мне это тоже очень нравится...
* * *
- Порочность несёт повсеместную болезнь. Порочность человека велика!..
* * *
- Все легенды рождаются в истине. С Амазонки пришла легенда о Слезах Луны. Один-единственный лепесток великого Древа может вылечить любую болезнь и снять проклятие. На протяжении веков многие экспедиции отправлялись на поиски легендарных Целительных Слёз. Нет никого более известного, чем конкистадор дон Лопе де Агирре, который был полон решимости овладеть силой Слёз. Но джунгли защитили Слёзы...
* * *
- Я утверждаю, что известная легенда о Слезах Луны - это не миф, а научная истина. Истина, которая может произвести революцию в современной медицине, вылечив болезни, которые не только поражают наши города, но и убили больше наших солдат в окопах, чем немецкие пули...
* * *
- "Слёзы Луны могут исцелить любую болезнь". У этого слова нет точного эквивалента в английском. Это боль душевная. Исцелить, исцелить... Исцелить душу. Вроде того. Исцелить. "Чтобы доказать, что ты достоин, ты должен обратить воду в камень. И залечить разбитое сердце"...
* * *
- То есть собаки узнают болезнь раньше врачей?
- Мы видим мир. А собаки ещё и обоняют его. Их нюх в тысячи раз острее. Наша задача - научить собак определять разницу между больными и здоровыми. Если мы этого добьёмся, то собаки помогут спасти множество жизней...
* * *
- Давайте устроим клуб.
- Что?
- Братство.
- А мы разве и так уже не в клубе? В клубе любителей чая.
- Клуб любителей чая, напоминает что-то, куда ходила бы моя мачеха.
- Чайный клуб.
- Повторяй сколько хочешь - от этого лучше звучать не станет.
- Бирмингемские мальчики.
- Напоминает цирковой номер.
- Мальчики из Барроус. Барровианцы. Чайный клуб и барровианское общество.
- Слишком длинное, мне кажется.
- ЧКБО.
- Это разве не похоже на название болезни?
- Слушай, мне безразлично его название. Мы присягнём друг другу на верность. Вот именно.
- ЧКБО. Решено. Что теперь?
- Изменим мир...
* * *
- Я не знал как общаться окружающими людьми. Я боялся всю свою жизнь. До тех пор, пока узнал, что жизнь подходит к концу. И тогда... Когда я понял... Какой ужасающей и болезненной может быть реальность... Но это единственное место, где ты можешь нормально поесть...
* * *
- Болезнь или сверхспособность - это уж вам решать...
| Страница: [1][2][3][4][5][6][7] |