Опасный поворот (1972)

Все цитаты, стр. 14

Убирайтесь за ним!
Выметайтесь отсюда!
Выметайтесь.
Спокойной ночи.
Мне очень неприятно, Олуэн, что всё так... - Мне тоже.
Спокойной ночи.
Спокойной ночи, Фреда.
Спокойной ночи.
Я думаю, что вам тоже пора идти, Бетти?
Гордон, идёте?
Только боюсь, что не с вами.
И не забудьте, Стэнтон, что вы обязаны вернуть фирме 500 фунтов и затем подать заявление об отставке.
Вы настаиваете на таком решении?
Да, я настаиваю на таком решении.
Вы об этом пожалеете.
Не совершайте опрометчивых поступков, Гордон.
Стэнтон, каким бы он ни был - в деловом отношении - выше всяких похвал.
Если он уйдет, дела фирмы сильно пошатнутся.
Ни чем не могу помочь.
После всего, что случилось, я не смог бы с ним работать дальше.
Пусть страдает фирма.
Пусть.
При чём тут фирма?!
Всё полетело к чёрту, в том числе и фирма.
Глупости.
Ты полагаешь?
А я так не думаю.
Пожалуйста, не провожайте меня. Я сам найду дорогу.
Спокойной ночи.
Ну, что ж,.. дорогая Бетти,.. моя девочка.
Не пора ли нам отправиться в наш маленький уютный домик?
В наше милое очаровательное гнёздышко?
О, Гордон, пожалуйста, не надо!
Я провожу вас.
Почему вы так смотрите на меня?
Я смотрю не на вас.
Вас я не знаю.
И прощаюсь я не с вами.
Я прощаюсь вот с этим.
Ну вот и всё.
Изящно упакованная мерзость.
Роберт, пожалуйста, не пейте больше.
Я понимаю, что вы должны сейчас испытывать, но ведь от этого будет только хуже.
Какое это имеет значение?
Я теперь конченый человек.
Роберт, я не могу видеть вас таким.
Вы же знаете, как мне это больно.
Мне очень жаль вас, Олуэн.
Действительно жаль вас.
Вы одна вышли из всего этого с честью.
Странно, не правда ли, что вам всё время пришлось мучиться из-за меня?
Да, всё время.
Мне очень жаль вас, Олуэн. - А мне не жаль.
Я говорю о себе. Я понимаю, что я должна была бы жалеть себя, но мне не жаль.
Не скрою, мне временами бывало невыносимо больно, но... это же и поддерживало, и придавало мне силы.
Я понимаю.
А мне теперь силы изменили.
Что-то сломалось у меня внутри.
Это пройдёт.
Завтра утром всё будет казаться иначе.
Так всегда бывает.
Ничего завтра не изменится, Олуэн.
Фреда поддержит вас.
В конце концов, она к вам привязана.
Нет, не очень.
Конечно, я не слишком ей противен, но бывают моменты, когда она меня ненавидит.
И я теперь догадываюсь почему.
Из-за того, что я Роберт Кэплен, а не Мартин.
Потому что я жив, а он умер.
Теперь она будет относиться к вам по-другому... после сегодняшней ночи.
Возможно, но я сомневаюсь.
Она не из тех, кто быстро меняется - вот в чём вся трудность.
Ну а мне теперь безразлично.
Изменится она ко мне или нет - мне всё равно.
Знаете, Роберт...
Мне кажется, нет на свете такой вещи, которую бы я для вас не сделала.
Я бы даже, наверное, согласилась бы убежать с вами, если б вы захотели.
Я вам очень благодарен, Олуэн. Очень благодарен...
Но это ничего не изменит.
Тут у меня внутри... всё останется по-прежнему, так же пусто и безжизненно, понимаете?
Я понимаю, что это неприлично в такой момент, но факт остается фактом - мне очень хочется есть.
А как вы, Олуэн?
А ты, Роберт?
Или ты слишком много выпил?
Да, я слишком много выпил.
Слишком много выпил.
Ну что ж, это очень глупо с твоей стороны.
Да...
Глупо...
Ты сам этого добивался.
Да, я сам этого добивался - вот и добился.
Я сомневаюсь, чтобы тебя это очень трогало, пока дело не коснулось Бетти.
Неправда...
Хотя я понимаю, что ты могла так думать.
Видишь ли, по мере того как вся эта мерзость всё больше, больше выплывала наружу, я всё чаще обращался к мечтам о Бетти и искал в них поддержку, потому что это единственное, что давало мне радость в жизни.
Я знала и раньше, что ты впадал в благородную чувствительность при виде неё, но я знала о ней давно уже всё.
И часто хотела тебе рассказать всю правду.
Я не жалею, что ты этого не сделала.
Напрасно.
Почему? - Такого рода самообольщение довольно глупо.
А что ты скажешь относительно самой себя и Мартина?
Я не обольщалась.
Я знала всё или почти всё о нем.
И я не была влюблена в кого-то, кого не существовало на самом деле, кого я выдумала.
Нет, ты была именно так влюблена.
Вероятно, мы все так влюбляемся.
Ну, что ж, тогда у вас есть надежда.
Вы снова можете создать иной идеальный образ и вновь в него влюбиться.
Нет, не могу, Олуэн. Вот в этом вся беда.
Я лишил себя возможности - создавать иллюзии.
У меня нет того материала, из которого рождаются прекрасные иллюзии.
Тогда тебе нужно научиться жить без иллюзий.
Не выйдет.
Со мной не выйдет.
Я принадлежу к другому поколению.
Может быть сейчас и научили людей способности жить без иллюзий.
Ну, что ж, тем лучше. А я не могу.
Я весь свой век прожил среди иллюзий.
Совершенно верно!
Ну и что из этого?
Они давали мне надежду и мужество.
Они помогали мне жить - мои иллюзии.
Всё это конечно, могло бы опереться на веру в жизнь, а у меня её нет. Ни религиозной, ни какой другой.
Только... вот этот... проклятый скотный двор и всё.
Так почему же ты не оставил всё это в покое?
Почему ты кричал и требовал правды всю ночь как безумец?
А потому что я действительно дурак.
Стэнтон был прав.
Это единственная причина.
До начала сегодняшней ночи, у меня ещё было... ещё оставалось... что-то, что мне давало поддержку.
У меня оставался Мартин... воспоминания о Мартине...
У меня была жена... которая меня не любила, но, всё-таки, хорошо ко мне относилась.
У меня был компаньон, которого я уважал...
У меня была девушка, которую я любил...
И у меня... - Роберт, пожалуйста, не надо!
Мы всё это знаем.
Нет, вы не знаете!