Родственникам, интересующимся судьбой пропавших без вести на русском фронте с 1942-го по 1944-ый год, выстроиться справа, рядом с номером 1 4.
Справа!
Повторяю.
Рядом с номером 1 4.
Синьора, ниоткуда данных о смерти вашего мужа не поступало.
Значит, факт его смерти не установлен.
Значит, он жив?
Это не исключено, но он считается пропавшим без вести.
Как это, пропавшим без вести? Что это значит? Жив он или нет?
Я говорю вам, возможно, но мы об этом не знаем.
И я не знаю, и его мать не знает. И вы не говорите! Как же так?
Официально он не считается погибшим.
Значит, он жив? Я хочу от вас это услышать!
Вы должны сказать мне, жив он или нет. Он жив? Жив?
Вы должны сказать мне ясно: "Он жив! Он жив! Он жив!"
Он жив!
Я найду его, синьора. вы снимите это чёрное платье, я верну вам сына.
Я привезу его домой, даже если мне придётся обойти всю Россию.
Анто!
Анто!
Анто, что с тобой? Что с тобой?
Где моя серёжка? Ты проглотил её?
Что же делать? Она ведь золотая!
Мне что делать? Она застряла. - Запей.
Запей водой.
Где здесь взять воду? - Вон, гляди, целое море. Ну, иди!
Она солёная! - Что значит, солёная?
Мне лучше. Будем надеяться, переварю её и потом...
Переваришь!
Я не понимаю, что ты говоришь. Переведи.
Откуда ты? - Я с севера, 600 километров отсюда.
Откуда именно? - Недалеко от Гарды, на равнине.
Так ты живёшь в деревне, ты крестьянин? Признайся, крестьянин?
Я электрик. Если бы не война, я получил бы диплом электротехника.
Разве у крестьян такие руки? - Да, не такие.
А чем плохи крестьяне? Твой отец из них?
Нет, он был парикмахером.
Однако.
Пока отец был жив, мы жили неплохо, даже хорошо.
А потом я поселилась у сестры. Нет, я не сижу у них на шее.
Я зарабатываю шитьём. - Молодчина.
Какой песок горячий. Представляю, какой в Африке.
Когда вы отбываете?
Послезавтра. Лучше не напоминай мне.
И ты ничего не делаешь, чтобы не ехать?
Что ту сделаешь?
Есть способ.
Я целый день об этом думаю. - Да? И какой же?
Только ты не смейся. - Не буду, говори.
Давай поженимся.
Необязательно на мне, женись на ком угодно.
Стр. 1 | Дальше>>