Отступники (The Departed, 2006)
Все цитаты, стр. 13
Это входит в обязанности нашего отдела.
Стоп-стоп-стоп, эй-эй-эй!
Я до тебя доберусь, сукин ты сын!
Да пошел ты, скотина! - Сам пошел!
Я никому ничего не обязан, на хрен, объяснять!
Я могу вести расследование против любого!
Пустите его! Ну, давай, гомик хренов!
И мне насрать, что ты там думаешь!
У меня есть основания полагать, что Куиннана убил его собственный агент!
У него есть вся информация в закрытом файле.
У него и у капитана Куиннана! Надо открыть эти файлы, ясно!
Посмотрю, может, он просто завалился под коврик в машине.
Ты врешь, ублюдок! - Ни хрена ты не получишь, мерзавец!
Тихо! Попроси технарей вскрыть файлы.
Дигнам, возьмешь отпуск. - Какой еще отпуск?
Куиннан мертв. Теперь я твой начальник.
Да хрена с два. Я подам рапорт об увольнении.
Нам как раз не хватает барменов.
Нет. Ты хочешь их получить.
Босс отпустил меня домой.
Правда? Может, отпустил, а, может, и нет.
Только дома тебя ни хрена не было.
Я был в магазине, там телефон не берет.
Как только сигнал появился, я тут же позвонил.
Что ты прикопался? Я ведь приехал на стрелку.
Тот, кто сегодня не приехал, тот и крыса.
Ты ведь никогда не опаздывал...
А я... Когда я тебе звонил...
Я дал тебе... не тот адрес. Но...
Ты приехал туда, куда было нужно, так?
А вот почему я никому ничего не сказал, а?
Капитан был крепкий орешек.
Мы с ним, конечно, погорячились.
Зря твои ребята это сделали.
Один из нас должен был умереть.
Я рад, что это оказался он.
Да, но к нему сходились все нити. Теперь я лишен доступа к информации.
Дигнама тоже убрали. Он подал рапорт об увольнении.
Да насрать я хотел на Дигнама!
У него вся информация, Фрэнк. А он ушел.
Хватиттрясти от страха яйцами, Колин.
Он очень хочет меня накрыть.
Я дал ему понюхать свою задницу, а дальше он сам в нее так и вползет.
Милая, у меня оттебя стояк.
А ты уверен, что от меня?
А не от всех этих разговоров о заползании в задницу?
Я пытался пару раз тебе звонить.
Извини, я не могу быть твоим другом.
Ты набрал этот номер на телефоне погибшего. Кто ты?
Я рад, что с тобой все хорошо, мы так волновались.
Я принимаю командование подразделением Куиннана.
Дай трубку Дигнаму, чтобы он подтвердил.
Сержант Дигнам ушел в отпуск.
Он очень расстроился. Мы все очень расстроились.
Я думаю, сейчас тебе лучше прийти к нам.
Ты нам нужен. Ты сможешь прийти?
Внедренный агент заявляет, что Кос - информатор ФБР.
Полиция подтвердила, что человек, найденный вчера днем в болотах Фенвея, - Тимоти Делахант, полицейский, работавший под прикрытием.
Вот место, где вчера днем было обнаружено тело Делаханта.
В настоящий момент полиция пытается выяснить, кто его убил и почему.
Если у вас есть какая-либо информация по этому убийству, вас настоятельно просят позвонить в бостонскую полицию.
Я поверить не могу. - Во что ты не можешь поверить?
Я чуть ли не всю ночь тащил туда бедного ублюдка.
Скажи, как они его так быстро нашли?
Какой придурок выгуливал свою собаку в метровом слое грязи?
Что же у него за собака такая?
Это не собака, это динозавр хренов.
Я целую ночь пытался его спрятать.
И в то, что он был копом, я тоже не верю.
Копы говорят, что он коп, чтобы я не искал настоящего.
Когда я говорю сбросить на дно болота, надо его сбрасывать на дно болота.
А не туда, где какой-нибудь страховой агенттрахается каждый четверг с девкой, которая берет у него в рот!
Это не реалити-шоу на телевидении!
Это я. За тобой хвост. Две машины.
Особо не прячутся. Хотя теперь будут стараться.
Об этом я и хотел тебе сказать.
Тебе необязательно ехать самому, Фрэнк.
Избавь меня от этого хвоста!!!
Крысы гребаные! Совсем меня задолбали.
Фрэнсис, здесь вся страна - крысы.
Наблюдаю объект. Он приближается.
Я ухожу, пусть кто-нибудь его перехватит.
Стойте, стойте. Снимите с Костелло наблюдение.
В этом нет необходимости.
У тебя что, совсем с головой плохо?