Казино (Casino, 1995)
Все цитаты, стр. 5
Мне не нужны были его агенты в моём заведении.
Четыре туза. - Поверить не могу.
Если бы мне не плохо везло, мне бы не везло вообще.
Я молил Бога, чтобы Никки со всей своей командой просто пропал.
Что я должен делать? Вернуться домой и начать войну?
С Никки всё ясно, я же так не хотел. Я не могу этого сделать.
Будь осторожен. Здесь кругом подставы.
Тогда я счастливчик. Или мне не может здесь везти?
Тебе везёт всю неделю. Они хотят тебя поймать. Эйс слишком заботился о своём чёртовом казино... он забыл что мы должны были делать в первую очередь.
Миллионы раз я хотел завопить ему в ухо...
Мы должны тут грабить"... ты, тупой ублюдок.
Мне насрать на то, с кем он тут связан.
Скажи ему убрать его вонючие ноги со стола.
Кем он себя возомнил, пупом земли?
Сэр, вы не могли бы убрать ноги со стола?
Да, не мог бы. У меня плохая ночь.
Этот ублюдочный урод на хочет.
Как дела? - Хорошо. А у тебя?
Окажи мне услугу. Убери ноги со стола и обуй ботинки.
Я хочу, чтобы вы вывели его без объяснений... используя его голову чтобы открыть это дверь.
Сэр, вам придётся уйти. Не хотите с нами пройтись?
Чёрта с два. Я никуда с вами не пойду.
Чёрта с два. Пошёл вон отсюда. - Да пошёл ты!
Ты хоть знаешь, с кем ты связался? Знаешь?
Ах ты пидор! Ты знаешь, с кем имеешь дело?
Давай! - Т вои парни меня просто убивают!
А потом, спустя час, мне позвонили.
Эйс, что там стряслось? Ты знал, что этот парень со мной?
Нет, я этого не знал. А ты знаешь, что он сделал?
Я к нему вежливо подошёл, а он послал меня не хер.
А потом ещё и назвал меня пидором. - Что? - Я выкинул этого ублюдка. - Эй, иди сюда.
Ты назвал моего друга пидором? Ты послал его на хер?
Ты это сделал? Послал его на хер?
Ты пойдёшь туда. Ты извинишься.
Ещё раз такое будет, я так разнесу тебе башку... что на тебя твоя шляпа больше не налезет.
Грязная деревенщина. Сэмми, слушай.
Этот парень и понятия не имел, с кем он разговаривал.
Он не знает, что мы близкие друзья.
Но если ты окажешь мне услугу и впустишь его назад... я клянусь, он больше никогда такого не выкинет.
Если ещё раз такое будет, я не буду с ним церемониться.
Мне плевать в чём там дело, но здесь он больше не появится. Я очень сожалею, правда.
Хорошо, Эйс? Спасибо, приятель.
Ты снял свои ботинки? Ты положил ноги на стол?
Ах ты урод, да тебе только вонючее дерьмо разгребать на конюшнях!
Если ты меня там подставишь, я тебя в пустыне похороню.
Иди и извиняйся. - Никки, Прости.
Ты так мне дорога Да, шери.
Знаете, Эйс мог быть очень чувствительным.
Особенно когда он стал известным в городе.
Так, как когда он нанял Джонатана и Дэвида с их тиграми из Дворца... возведя им новую сцену и подарив Роллс-Ройс.
Но, скажу я, он знал как привлечь массы.
Он притащил всё шоу "Роковая Женщина" из Парижа... но он забыл как ленивы могут быть европейцы за границей.
Ему приходилось их взвешивать раз в неделю, чтобы убедиться, что они не лопнут, как шары. В неё всё ещё восемь лишних фунтов.
И откуда всё это? - Мистер Ротстайн, сэр.
Никогда не зови меня "сэр." Почему она весит на восемь фунтов больше?
Я пытаюсь быть уважительным.
Мистер Ротстайн будет достаточно.
Иногда, бывает, что вы слишком давите на них... От тебя требуется лишь дать мне ответ. Просто дать мне конкретный ответ.
Я думаю, она напугана. Если она не похудеет, её могут уволить. Именно, её уволят. Отправляйте её обратно в Париж...
Это наша политика... - Прекратите всё!
Эта женщина бесполезна. - Вот в чём проблема. Она ленива.
Эй, я хочу дать этому парню шанс.
Это единственный город в стране, где букмекеры в законе.
Так почему не воспользоваться преимуществами этого?
Он убирает букмекеров с улицы... и сажает их в казино.
И через несколько лет каждое казино... старается сделать то же самое.
Смотрите, как они садят кошку в тюрьму. и увлечённостью Никки своей работой...
Пароходы приходят и они великолепны.
Скоро у меня был самый эффективный бизнес.
Луна светит на друзей под ней.
Будь осторожен. За тобой уже многие охотятся.
Я слышу разговоры охраны.
Шериф ищет повод, чтобы занести тебя в Чёрную Книгу.
Эта Чёрная Книга - куча дерьма.
В ней всего два имени во всей стране... и одно из них всё ещё Аль Капоне.
Если тебя туда внесут, у тебя начнутся большие проблемы.
Ты не сможешь войти в казино.
Я просто стараюсь заработать на жизнь, вот и всё.
Я сказал, потом не говори, что я тебя не предупреждал.
Миссис Ротстайн прямо перед нами. Очень мило.
За свою тяжёлую работу и преданность... за новую кровь, которую он влил в Лас Вегас...
Сэм стал независимым членом... игрового сообщества.
Как глава Игровой Корпорации Танжирс... я с удовольствием приглашаю Сэма Ротстайна... в Вегас Велли Кантри Клаб.
А дома меня бы посадили за то, что я тут делаю.
Но здесь, здесь меня награждают.
С большим удовольствием я принимаю этот сертификат признания... за пожертвования на развитие Лас Вегаса.
Поздравляю, дорогая. Сэм поднялся выше, чем кто-либо раньше.
Но самым большим удовольствием, было наблюдать за моей женой, Джинджер, общающейся с гостями. - Они все её любили.
Как можно было не любить её?
Он была самой очаровательной женщиной, которую вы когда-либо видели.
Люди любили находиться с ней рядом.
Ты должна привести Эми на вечеринку Саши.
Мы бы хотели видеть вас там.
Здравствуйте, миссис Ротстайн. Как дела? - Привет.
Вы одна из самых ошеломляющих женщин, которых я видел.
Вы счастливчик, мистер Ротстайн.
Спасибо. Спасибо за комплимент. Он был самым молодым в казино.
Милый парень. Умный мальчик.
Какого чёрта он влез! На следующий день я его уволил.
Джинджер производила впечатление на людей. Я думаю, она их даже воодушевляла.
Хочешь увидеть это? Ааааа!
Папочка дарит мне все эти драгоценности потому что он меня очень любит. - Но как бы они ни любили её... - О, сказочно! они не знали, что сводит её с ума.
Ты только посмотри. Ты только посмотри. Папочка мне это подарил...
И со счастливой Джинджер рядом, я мог сконцентрироваться на том, что знал лучше всего.
Свободные автоматы стоят там.
Что они там делают? Их там не видно.
Ладно, я... - А как насчёт этих или джекпота?
Ну... - Это наши лучшие автоматы. Они берут на себя всю нагрузку.
Меня мало волнуют причины. - Да, ладно. - Здесь действие в поле зрения. Поставить их на виду.
Слушай меня внимательно. Здесь три варианта поведения: правильное, неправильное и моё собственное.
Ясно? - Абсолютно ясно. Я сейчас всё сделаю.
Спасибо. - Не благодари меня. Просто сделай это.
Ты менеджер зала игровых автоматов. Я мог этого тебе и не говорить.
Вы правы, мистер Ротстайн. Мне очень жаль. Закончились мои...18-часовые рабочие дни.
Джинджер была единственной, наслаждающейся лучшим в Вегасе. Идёмте со мной, пожалуйста. Я предложу вам лучший столик.
Что ты сказала этому козлу? Я сказала, что я миссис Сэм Ротстайн.
Ты могла и поиметь что-нибудь на этом.
Но прошло недолго... пока то, чего я боялся и что должно было случиться, случилось. Никки выгоняли из всех казино в Лас Вегасе.
И с тех пор, меня не должны были видеть, встречающимся с ним в Вегасе или поблизости от него. Что это, мать твою, значит? "Его выкинут из любого казино в Лас Вегасе. И казино будет оштрафовано на 100,000 долларов... при каждом его появлении."
Ты веришь в это дерьмо? - Да, верю. Тебя выставили.
"По причине дурной и ненадёжной репутации..."
Это можно как-нибудь обойти?
Скажем, к примеру... я хочу войти в ресторан, который находится в казино... чтобы съесть один из своих любимых сэндвичей?
Забудь об этом. Ты даже на парковочную стоянку встать не можешь.
Другими словами, меня выкинули?
У него в голове просто не укладывалась мысль о чёрной книге и том, что это значило. Отсутствие возможности войти в казино - это одно... но попав в эту книгу, ты впаял своё имя в мозги каждого копа и агента ФБР.
Ты там в одном списке с Аль Капоне. Но Никки было всё равно.
Я что-нибудь придумаю. Они от меня не избавятся.
Они от меня не избавятся. Я остаюсь здесь.
Попав в это дерьмо... я начал заниматься такими вещами, которыми никто раньше и не думал заниматься.
Чтобы за всем следить, я подключил своего младшего брата Доминика, и нескольких головорезов... и начал трясти профессиональных игроков, боссов казино... букмекеров... всех в городе.
И у меня получилась хорошая команда, скажу я вам.
У меня был Сэл Фуско, известный домушник.
Джек Харди. Он работал в охранной фирме, пока не сел на шесть лет.