Предложение (The Proposal, 2009)
Все цитаты, стр. 3
Или, может, ты ждал свою суженую?
А почему бы и нет? Кроме того, это незаконно.
Полиция ищет террористов, а не издателей.
— Мы с тобой не будем жениться. — Будем.
Потому что без этого твоя мечта донести печатное слово до сердец миллионов никогда не осуществится.
Боб немедленно тебя уволит. Даю гарантию.
Ты окажешься на улице в поисках новой работы.
А значит, всё время, что мы провели вместе, кофе, несложившиеся свидания, покупки тампаксов, всё это было впустую, и тебе никогда не стать редактором.
Но ты не волнуйся, через определённое время мы разведёмся, и ты будешь свободен.
А пока, нравится тебе или нет, мы пойдём по жизни рука об руку.
СЛУЖБА ИММИГРАЦИИ И НАТУРАЛИЗАЦИИ США
— Пошли. — Очередь здесь.
— Следующий. — Мне только…
Вы должны принять у меня заявление на визу невесты.
Да, я всё понимаю. У нас…
У меня плохое предчувствие.
— Я — мистер Гилбертсон. — Здравствуйте.
Вы, стало быть, Эндрю, а вы…
Простите, что заставил ждать. Сумасшедший день.
Большое спасибо, что согласились принять нас
— без предупреждения. — Итак.
У меня к вам один вопрос.
Вы оба отважились на мошенничество, чтобы она осталась в стране и сохранила должность главного редактора «Голден Букс»?
— Какие глупости. — Кто вам такое сказал?
Сегодня нам позвонил человек по имени…
Случайно, не Боб Сполдинг?
— Боб Сполдинг. — Бедный Боб. Я приношу извинения.
Боб — всего лишь обиженный бывший сотрудник.
Я приношу свои извинения. Мы знаем, что вы очень заняты, вас там ждёт целая толпа садовников и посыльных.
Скажите, какой у нас следующий этап, и мы немедленно с глаз долой.
Позвольте, я поясню, что ждёт вас в ближайшем будущем.
Во-первых, мы пригласим вас на собеседование.
Я посажу вас в разные комнаты и буду задавать вопросы, ответы на которые знает любая настоящая пара.
Но это только начало. Дальше я проверю ваши телефонные счета, поговорю с соседями и коллегами по работе.
И если хоть в чём-то ваши ответы не совпадут, вас депортируют навсегда.
А, вас, молодой человек, обвинят в преступлении, за которое предусмотрен штраф в 250 000 долларов и пять лет лишения свободы.
Может, вы хотите… мне что-то сказать?
Мистер Гилбертсон, если честно…
…не должны были полюбить друг друга.
Мы не могли рассказать об этом на работе, потому что меня вот-вот должны повысить.
— Тебя должны…? — Мы решили, что будет крайне неэтично, если меня назначат редактором…
— Редактором. — …когда между нами…
А родителям вы уже рассказали про свою тайную любовь?
Нет, это… невозможно. Мои родители умерли.
— Сестёр и братьев тоже нет. — Никого нет.
Ваши родители тоже умерли?
— Нет, его очень даже живы. — Да, очень живы.
Очень. Они… Мы собирались объявить обо всём в эти выходные.
Бабуле исполняется 90, так что приедет вся семья.
Мы хотели устроить сюрприз.
А где именно вы хотели его устроить?
— В доме родителей Эндрю. — А где вы сказали, находится их дом?
Что это я всё время разговариваю? Всё-таки они — твои родители.
Скажи ему, где они живут. Не стесняйся.
— На Аляске. — На Аляске?
Значит, вы едете на Аляску в эти выходные?
Мы едем на Аляску. Потому что там… там вырос… Там вырос мой маленький Эндрю.
Хорошо. Я вижу, что вы задумали.
В 11 часов утра в понедельник вы придёте на собеседование, и мы проверим, насколько совпадают ваши ответы.
— Буду очень рад вас видеть. — Мы тоже будем рады.
Обещаю, будет интересно. А я пока проверю ваши данные.
Так… мы поедем к твоим родителям.
Сделаем вид, что мы — пара, расскажем о нашей помолвке. Билеты купим на бонусы.
Мне придётся сделать тебе место в первом классе. Но только на бонусы.
Без бонусов всё отменяется.
А мне вегетарианский обед.
В прошлый раз его отдали настоящему вегетарианцу, и мне пришлось давиться жирным тёплым салатом, который…
Эй, я тебе… Ты почему не записываешь?
Ты что, ничего не слышала?
Гениально. Он тут же повёлся.
Мне грозит штраф в 250 тысяч и пять лет тюрьмы.