Для этого мне было достаточно залезть на сервер и изменить адрес тюрьмы, по которому производилась доставка компонентов на свой.
После чего я заменил хлорид калия на более активный... компонент.
Задрала твоя болтовня.
У меня есть всё что нужно.
И что дальше? - Я домой. А ты в тюрьму.
Правда торжествует, а зло побеждено.
Такое правосудие тебя устроит?
Может я сделаю другое признание?
Святому отцу.
Новое признание, новый договор, Ник.
То есть и ты должен для меня кое-что сделать.
Ты бывал в Дель Фриско? Там можно заказать еду.
Я с удовольствием съел бы большой фирменный стейк. среднепрожаренный, с корочкой.
С разными гарнирами: помидорами, спаржей, паштетиком.
Пошёл ты со своим паштетом.
И ещё одно. Принеси мне айпод, пожалуйста.
Чтобы я смаковал свой обед под музыку.
Ты бы для начала предложил мне что-нибудь взамен, Клайд.
Жизнь Билла Рейнольда пойдёт?
Откройте мне.
А кто это Билл Рейнольд?
Адвокат Дарби.
вам известно, где он? - Его жена говорит, что он не появлялся дома уже три дня.
Спасибо, миссис Рейнольд.
Похоже, мне есть что припомнить.
Собственно говоря, Рейнольд ещё жив.
И я укажу вам его местоположение.
Только принесите мне обед и музыку, ровно в час дня. Ровно в час дня.
Ровно в час, Ник.
Остановитесь. Досмотр.
Без пяти час.
Ваших приказов я не слушаюсь.
А время зэки узнают от нас. Им запрещено носить часы.
Да мне плевать, есть ли у зэков часы! Нужно выполнить обещание вовремя.
Забей на него. Подождёт.
Как члены резать, так он всегда готов.
Мы должны выполнить наш уговор вовремя.
Проверьте ещё раз.
Это спаржа.
Лобстер, макароны с сыром.
Фирменные стейки, средне прожаренные.
Салфетку, Ник. - Салфетку.
Простите, официант, возьмите себе 30% чаевых.
А который час? - Ровно час.
Это правда, Ник? - 1:08
А вот это уже печально.
Как же вы хотите чтобы мы сотрудничали, если вы обманываете меня.
И всё же мы своё обещание выполнили. Где Рейнольд?
А можно вилку, джентльмены?
Жри, чем дают.
Идиот.
Спасибо.
Давай, Клайд.
Ладно. Значит так.
39 градусов, 57 минут,4 секунды на север.
75 градусов, 10 минут,22 секунды на запад.
И поторопись, Ник.
Ибо, если верить часам Айгера, ты уже опаздываешь.
Откройте дверь! Откройте дверь!
Я лечу с вами!
Я так понимаю, что если не политься с тобой...
Я тебя просто порву. Я тебе ключицу сломаю.
Я тебе череп надвое расколю. Понял меня? Нет?
Ну так присоединяйся.
Тут на двоих с головой.
Вот тебе макароны.
Может мяска? Любишь стейк? - Стейки? Ну да.
Вот тебе большой кусок. Вот так. На, держи.
Вкусно, да?
За что тебя посадили, паря?
Я сделал то, что должен был.
А девочка у тебя есть?