Босс-молокосос (Boss Baby, 2017)

Все цитаты, стр. 15

Не бойся.
У Корпорации есть процедура для подобных случаев.
Будет так, словно я и не рождался.
Чуть не забыл.
Не может быть! Лэм-Лэм!
Ты починил её. - Да.
Она как новая. Крепкий орешек.
Видимо, мы оба получили что хотели.
Оба в выигрыше.
Наверное, нужно...
Да.
Ну... Не бросай школу.
У меня нет выбора.
Точно.
Прощай, Тим. - Пока.
Да, точно.
Он уехал так же внезапно, как и появился.
Пока.
Наконец-то моя жизнь снова стала идеальной.
Забудь о младенце.
Забудь о младенце.
Ой!
Прости, верзила.
Сюрприз!
НАШ ГЕРОЙ!
Ура!
С повышением!
Забудешь о младенце?
Нет, спасибо. Всё нормально.
Ладно.
Арр.
Дорогой Босс-молокосос, обычно я пишу немного.
Но теперь я знаю, что записки - это важно.
Хотя я не учился в школе бизнеса, в саду я научился делиться.
И если любви недостаточно для нас двоих, то я хочу дать тебе свою любовь.
Я хочу предложить тебе должность.
Это тяжёлая работа, и за неё не платят.
С другой стороны, тебя никогда не уволят.
И вот что я тебе обещаю:
По утрам, когда ты будешь просыпаться, я буду рядом.
По вечерам за ужином я буду рядом.
На днях рождения и в Рождество я буду рядом.
И так год за годом.
Мы вместе состаримся.
СЕМЬЯ
Мы с тобой всегда...
СЕМЬЯ будем братьями.
Всегда.
СЕМЬЯ
Подъём, полурослики!7 часов утра.
А какой в этом смысл, Чародей?
Потому что сейчас 7 часов.
У меня всего одна работа, а ты так её усложняешь.
Ничего, маленький полурослик.
Иногда я тоже путаюсь.
Особенно, когда переводят часы.
Весной на час вперёд, осенью - назад.
В мире чародеев даже нет календарей!
Нет весны, а только тьма и зима!
Я не запутался, Чародей.
Просто я скучаю по нему.
Тим, смотри, кто тут!
Это твой маленький...
Братик!
Ты здесь! Ты правда здесь!
Тихо, тихо.
Ты вернулся.
Поздоровайся с Теодором Линдси Темплтоном.
Линдси?
Кому щекотно? Кому щекотно?
Держи.
Что ж, вот и вся моя история.
Наша история.
К счастью для меня с братиком, она хорошо кончается.
Папа, это правдивая история?
Милая, я запомнил её так.
Сказать, что я обнаружил? - Что?
Любви хватит на всех.
И даже на меня?
Особенно на тебя.
Просто спроси у дяди Теда.
Малышка, говорят, у тебя будет младшая сестрёнка.
Я хотела лошадку.
Держи, солнышко. Купи себе лошадку.
Знаешь, я горжусь тобой, Лесли.
А я тобой, Линдси.
Привет, сестрёнка.
Арр!
Хорошо, мальчики.
Пора спать.
Пожалуйста, мама. Ещё немного.
Ладно.
Подъём, полурослики! вам пора уходить.
Ступайте и живите как простолюдины.
Проваливайте!
<<Назад | Стр. 15