Сирано де Бержерак (Cyrano de Bergerac, 1990)
Все цитаты, стр. 3
Хозяин выпил чуть - а нос Уж красный, вот предатель!
Вот так острить могли б вы наобум, Когда бы знания имели или ум
Но нет, увы, у вас, месье, ума
И так немного знаний, что вы не знаете, Что сами вы, мой государь - дурак
Да, если б был у вас природный ум, вы отчитать меня вполне смогли бы
Вот только придержали б вы язык Ведь умный человек понял бы в раз,
Что лишь я властен потешаться над собою
А тех, кому мой носик не дает покоя, Отправит на тот свет моя рука!
Вальвер, оставьте, право!
Дворянчик с жалким видом Без лент и без перчаток - как обидно!
На людях появился в столь жалком обличье!
Пускай не соблюдаю я приличья Да, за изяществом, я не гонюсь
Зато помятой чести не стыжусь и никогда Не выйду я на люди с нечистой совестью,
С не смытым оскорбленьем, с черною душой Да, я иду вперед дорогою прямой
И правда громче шпор везде звенит за мной
Так что перчатки?... Черт, ну и дела! От старой пары у меня осталась лишь одна
Второй давно уж у меня не стало С тех пор, как бросил вызов я какому-то нахалу
Мошенник, негодяй, подлец! Смешной дурак!
Да?... Ну, а я - Сирано-Савиньен-Эркюль де Бержерак
Опять она, о ужас, онемела Нельзя ее надолго оставлять без дела!
Что? У меня мурашки в шпаге!
Она безумно любит этот звук
Поэт! - Да, сударь мой, поэт!
И я могу вам преподать урок Импровизаций. Я сочту балладу на ходу
В строке последней я вас поражу
Баллада о дуэли славного поэта Бержерака И о его победе над праздным франтом
Тихо! Замолчите! Слушайте! Ни звука!
Итак. Изящно я снимаю шляпу... А вслед за ней снимаю я и плащ,
Чтоб мне не сковывал движенья
Мои движенья ловки, Быстры..., рука моя сильна
Предупреждаю честно, господа, Что в конце посылки я нанесу удар
Мой друг, вам лучше б было промолчать
Зачем вы приняли мой вызов?
Готов я вас теперь нашпиговать, Прелестнейший из всех маркизов!
И в предвкушенье зазвенела шпага! Белее вдруг вы стали полотна!
Но лишь в конце я нанесу удар вам
Плету я рифму словно кружева...
Куда же подевался прежний жар? Иль слово хлесткое вас охладило?
Вот так! Я наношу удар О нет, его вы подхватили!
Я открываюсь вам... мой вам поклон
Неплохо для юнца, мой милый Дон
В конце я все же... нанесу удар. И финт!! Ну что ж, молитесь богу, юный принц!
Ага, у вас дрожат поджилки! Раз, два, и все! Финал!
И вот в конце посылки... мой удар
Зачем врагов себе ты наживаешь? Жить надоело?
Сто экю? Все, что имел, хватило лишь на вечер
Отдать все деньги! Бред!...
Красивый жест! - Скажи, как ты живешь?
Как в лабиринте. Сначала я плутал, Пытаясь выбрать свой путь
Который? - Простейший и прямой!
Решил прославиться я, став просто... собой
Однако же! Но в чем, скажи, причина Злобы такой к бедняге Монфлери?
Ему случилось обратить свой взор Однажды вечером на ту.... Проклятый мир!
Словно улитка забралась на мой цветок!
Что? Как? Возможно ль это?
И кто она? Об этом ты молчал!
О любви? Подумай сам!... От себя гоню Как все уроды я любовную мечту
Вперед меня везде является мой нос Кого же я люблю? Хорошенький вопрос!
Люблю я ту, что всех прелестней в свете
Прелестней всех?... - Изящней всех, нежнее
Ле Брэ, сродни звезде она сияет
Мой бог, я понял. Угадал!
Она - Диана! - Мадлен - твоя кузина
Так что ж? Прекрасно! Любишь? С тем же жаром Откройся ей! Ведь славой ты покрыт недаром!
Ах, не смотри на все сквозь розовую призму Поверь, что этот нос вредит и героизму!
Да, друг мой, иногда случается со мной, Что в сад какой-нибудь я забреду весной
И странные мечты вдруг у меня забродят Я вижу - парочки, обнявшись, ходят
И, залиты луной, о чем-то говорят О как бы я хотел ее... ее обнять!
Забудусь я... но вдруг... гигантской тенью Несчастный профиль свой я вижу на стене
Мой друг!... - Да, друг мой..., тяжело, не скрою
Уродства моего сознание порою
Нет, что ты, нет! ни в жизни поток слез Не изуродует мой превосходный нос!
Поверь, была взволнована Роксана Следила за тобой! Была бледна как тень!