Дежа вю (1989)
Все цитаты, стр. 10
Как вы пристрастились к оружию? Нас ожидают бабочки.
У меня нет времени. Я должен убить его.
Кто здесь командует? Официант! Ладно. Заканчивайте обед.
вы говорите по-английски? - Да.
вы профессор-энтомолог? - Да.
Добро пожаловать в Одессу. - За что?
Святые угодники. Наши десант высадили.
Ваш пропуск. - Пошёл вон, сволочь!
Ваше благородие, без пропуска никак не могу.
Распоряжение новых властей: Без пропуска не пущать.
Вот мой пропуск, идиот. - Слушаюсь.
Скажите, как пройти к центру? - Вон отсюда, сволочь.
Вам кого? Дивись, Ахмед. Это наш Джонни.
А Абрам Семёнович сказал, что ты на голову захворал.
Кто лежит в моей кровати? - Абрам Семёнович.
Шйом Абрам Семёнович, приехал в командировку из Владивостока.
Где мои вещи? - А ты их не забрал?
Из Владивостока. Я дико извиняюсь.
вы гость или интервент? - Интервент.
Скажите, погромы будут? - Будут, будут.
Белые в городе. - Какие белые?
Только что белый поручик проник в гостиницу.
Белый поручик проник. - Это чушь собачья.
Не всех. Десант высадили. - Пить надо меньше, понятно?
Почему поселили человека на моё место?
Посторонний человек спит в моей кровати.
Ах, это вы? Потому что вы не ночевали у себя в номере.
Совершенно точно. Не ночевал.
А согласно инструкции вас выселили из гостиницы.
Но номер оплачен. - Ну и что?
Согласно инструкции это не имеет никакого значения.
Отдайте мой багаж немедленно. - Гражданин, не ругайтесь.
Ваши вещи вам выдадут в камере хранения через два часа.
Потому что все сотрудники ушли на совещание.
По обслуживанию культурного населения.
Нельзя, виноват. - Пошёл вон.
Ваше благородие, при всём уважении обязан воспрепятствовать.
Ваше благородие, меня ведь уволят.
Постановление новых властей. Нельзя.
Ваше благородие! - Молчать!
Свяжите мне руки, чтоб было видно, что я сопротивлялся.
Ваше благородие, не погуби!