Игры разумов (The Professor and the Madman, 2018)
Все цитаты, стр. 1
Пожалуйста, назовите обвиняемого.
Доктор Уильям Честер Майнор, военврач армии США в отставке.
Доктор Майнор прибыл к нашим берегам в поисках убежища.
В его родной стране, в Соединённых Штатах, его без конца преследовал мужчина, намеревавшийся пытать и убить его.
В ту судьбоносную ночь, семнадцатого февраля, подсудимый резко проснулся.
Он сразу понял, что его разыскали.
Что его преследователь, Деклан Рейли, был в его покоях.
Доктор Майнор взял свой служебный револьвер и начал преследование.
На улице он наткнулся на бегущего мужчину.
Элиза, открой дверь! Элиза!
Элиза! - Из-за ночного замешательства он не смог различить нападавшего и невинного Джорджа Мерретта.
Ваша Честь, доктор Майнор застрелил не того.
Ваша Честь, может, суду стоит просто отпустить хорошего доктора с извинениями за случившееся недопонимание.
Деклан... его зовут Деклан Рейли.
У него клеймо на левой стороне лица!
Он приходит в ночи! Он приходит с другими!
Они приходят и преследуют меня. Они забрались в мои покои!
Я не верю вам, сэр. Этот суд не верит вам.
Тишина в суде! Пожалуйста, тише.
Мы, члены жюри присяжных Её Величества, считаем, что доктор
Уильям Честер Майнор невиновен в убийстве Джорджа Мерретта.
На основании того, что он невменяем.
Уильям Честер Майнор, сим решением суда вас будут держать под стражей в психиатрической лечебнице Бродмур на основании того, что вас сочли невменяемым в отношении совершенного преступления, пока не будет объявлена воля Её Высочества.
Ещё раз скажешь что-то подобное и уйдёшь с поля!
Мне нужно назад, отец. - Я знаю. Через секунду, сынок.
Пробегись по флангу, если увидишь, что грубиян приближается, пропусти удар, не ведись на его уловки, хорошо? И попробуй обмануть вратаря.
Гарольд, и насчёт твоих изречений.
Иди, мой мальчик! Вперёд! - Да, сэр!
Я поговорил с ним. - Да, я видела.
Прочитала в газете ужасную историю. Про стрельбу в Ламбете.
Стрелял американец, военный.
И бедная женщина осталась одна с шестью детьми.
Не знаю, что бы я делала, Джеймс, если бы с тобой случилось такое.
Как вам, окровавленные ослы?
Всё. Уходи с поля! - Что не так с «окровавленными»?
С поля! - Гарольд! Гарольд!
Я бы хотел заявить, что владею общими знаниями о лексике и структуре...
языков и литературы из индоевропейского и арабского классов.
Недавно я отправил свою работу на тему склонения немецких глаголов в филологическое общество... - Мистер Мюррей... я так понимаю, у вас нет университетского образования.
Образования нет. Я автодидакт, самоучка.
Я знаю такое слово. Учились в школе?
Бросил в четырнадцать, чтобы зарабатывать на жизнь.
Если честно, Фредди, это уже слишком.
Конечно же, мы, представители издательства Оксфордского университета, последние двадцать лет пытаемся составить этот словарь.
Несмотря на огромные труды целой армии академиков, включая меня, мы совершенно точно в тупике.
Простите, неправильно выразился. Мы, в общем-то, идём назад.
Язык развивается быстрее нашего прогресса.
Великий наш язык, который тянется через весь мир, приготовил оружие, заточил штыки и объявил, что не будет укрощён.
А мы со своими тошнотворными дебатами об объёме, методах, цели этих слов упали перед языком в мольбах, купаясь в своём жалком поражении.
На данный момент наши стремления мертвы.
Это для тебя слишком, Макс?
Господа, боюсь, ничего, кроме панацеи, нам не поможет.
Я думаю, что невероятный, необычный мистер Мюррей - это наше решение и спасение.
Твои слова, хоть и немного драматичны, но правдивы, Фредди.
Но нам нужно нечто большее, чем пылкая пропаганда.
В голову приходит вопрос квалификации. Может, степень бакалавра.
Квалификация, да. Что ж... я владею латинским и греческим, конечно же.
Кроме того, мне хорошо знакомы романские языки: итальянский, французский, испанский, каталонский, и чуть хуже - португальский, савойский, провансальский и другие диалекты.
Из германской ветки языков я хорошо знаю немецкий, нидерландский, датский и фламандские диалекты.