Мумия (The Mummy, 1999)

Избранные цитаты

1
Никто, кроме него, не смел до нее дотронуться.
Но за свою любовь они были готовы заплатить самой жизнью.
2
Что угодно, только не вы!
По сравнению с вами казни египетские - просто шутка!
Извините. Это был несчастный случай.
Несчастный случай - это когда Рамзес уничтожил Сирию.
А вы... катастрофа!
3
Ты совсем не уважаешь мертвых?
Конечно, уважаю.
Иногда мне хочется присоединиться к ним.
Пусть это произойдет до того, как ты разрушишь... мою карьеру так же, как ты разрушил свою.
4
Последнее желание, свинья?
Да. Ослабь узел и отпусти меня.
5
Всех с добрым утром.
О нет. Что вы здесь делаете?
Защищаю свои инвестиции, если вы не против.
6
Да... кстати... почему вы меня поцеловали?
Меня собирались повесить. Мне показалось, что это неплохая мысль.
7
Сейчас я тебя убью. - Пожалей моих деток.
Никаких деток у тебя нет.
Когда-нибудь будут. - Заткнись!
8
Умеете плавать?
— Конечно, я умею плавать — если того требуют обстоятельства. — Уж поверь мне, они того требуют.
9
О`Коннелл!
Мне кажется, что все лошади у меня!
Эй, Бенни!
Мне кажется, что вы оказались не на том берегу!
10
О`Коннелл! Представляете, какой нахал?
Заплатите ему.
11
Их ведет женщина.
Что может знать женщина?
12
Что это было?
Похоже на... жуков.
Он сказал "жуков".
Каких еще жуков? Ненавижу жуков.
13
Куда же делся наш пахучий друг?
14
вы не верите в проклятия? - Нет, не верю.
Я верю в то, что я вижу и в то, что могу потрогать. Вот в это я верю.
Я верю в то, что надо готовиться.
Давайте посмотрим, во что верил наш друг тюремщик.
Боже, что это?
Разбитая бутылка.
"Гленливет". Двенадцатилетний.
Может, пахло от него и не очень, но вкус у него был хороший.
15
Вы не понимаете... что такое место, как я, делает в такой девушке, как здесь.
Да, что-то в этом роде.
Египет у меня в крови.
Видите ли... мой отец... был очень, очень известным исследователем... и он так любил Египет... что он женился на моей матери-египтянке.
Она тоже любила приключения.
Я понимаю Вашего отца. Я понимаю Вашу мать... и... я понимаю его, но... что здесь делаете Вы?
Послушайте... возможно, я... не исследователь... не искательница приключении... не охотница за сокровищами и не солдат...
Мистер О`Коннелл... но я горжусь тем, кто я.
И кто же вы?
Я... библиотекарь.
И я вас сейчас поцелую...
Мистер О`Коннелл.
Зовите меня Риком.
16
"Смерть прилетит на быстрых крыльях... к тому, кто откроет сундук.
17
"Смерть только начало".
18
Это называется воровством.
У Вас и у моего брата это называется "позаимствовать"
19
Это существо несет смерть.
Он не будет есть. Он не будет спать...
Он никогда не остановится.
20
Скажите, Ваша сестра всегда была...
О да, всегда!
21
"И реки и воды Египта стали красными...
"и обратились в кровь".
22
Вы желаете нас выслушать или хотите сразу пристрелить?
После всего увиденного мне срочно требуется глоток веры...
23
Вы думаете, это оправдывает убийство невинных людей?
Чтобы остановить его? Дайте подумать. Да! -Да!
24
Давай, Эви. Скорее. - Терпение - добродетель.
Сейчас скорее порок.
25
У Вас есть какие-нибудь мысли? - Я думаю, думаю.
Думайте поскорее, потому что если он превратит меня в мумию...
26
Она права. Живи сегодня, сражайся завтра.
27
вы видите? - Да.
Можете поверить? - Да.
А мы можем... - Нет!