Опасный поворот (1972)
Все цитаты, стр. 10
Я проводил субботу в своём коттедже.
Вы знаете ту бензоколонку, где дорога разветвляется?
Одна идёт на Фоллоус-Энд, другая - в мой коттедж.
Вы останавливались там и заправлялись бензином. - Да, припоминаю.
Я тоже был на бензоколонке после вас тотчас.
Мне сказали, что вы взяли курс на Фоллоус-Энд.
Вы ж не могли поехать в какое-нибудь другое место.
Так я узнал, что вы навестили Мартина Кэплена.
И давно вы об этом знали?
Мне думается, нет смысла спрашивать вас, Стэнтон, почему вы до сих пор ничего нам об этом не сказали.
Я ведь сделал всё, что мне было положено.
Покаялся в грехах на вашем допросе.
Скажу только, что мне хотелось бы несколько больше знать, чем я знаю сейчас.
Почему-то меня потащили в суд и пытали там:
"Знали ли вы это? Подозревали ли вы это?
Как же это могло случиться?" Боже милостивый!
Я должен был всё это терпеть, не будучи последним человеком, с которым виделся Мартин.
Слушайте, не говорите ерунды!
Фреда была у него после обеда, а Олуэн была поздно вечером, может быть даже в последний момент.
Вот это всё, что мы знаем.
Откуда мы знаем, что там делала Олуэн?
Она ездила к Мартину, чтобы узнать у него о пропавших деньгах. - Да?
Ну и что, это тебе много объясняет?
Что вы этим хотите сказать?
Он имел в виду, что Олуэн не так уж и много нам рассказала.
Мы знаем только, что она ездила к Мартину, чтобы узнать всё о пропавших деньгах.
И ещё мы знаем, что Мартин подозревал в краже Роберта.
И она тоже так думала. Вот и всё.
Да... мы ж не знаем сколько времени Олуэн была у Мартина, что она там делала, что говорил ей Мартин...
Это её счастье, что она не попала в лапы к судебному следователю, там бы из неё вытянули всё в течение одной минуты.
Теперь настала пора, пусть и Олуэн расскажет нам немного о себе.
А почему вы говорите с ней таким злобным и мстительным тоном?
Там кто-то был и отскочил в сторону.
Могу поклясться - там кто-то был.
Лучшей ночи для подслушивания придумать трудно.
Олуэн, просто вам показалось.
Ну никого нет, так и слава богу.
Интересно всё-таки, кто бы это мог быть?
Ты меня спрашиваешь? Пойди и посмотри.
Бетти, я думал, что ты уже спишь. Что случилось?
Вы все говорили обо мне. Я знаю, что это так.
Я собиралась ложиться спать, а потом не выдержала.
Я даже начала раздеваться, но я должна была вернуться.
Вы единственный человек, о котором мы ещё ничего не говорили.
Это ведь вы только что стояли тут у окна, не правда ли?
И подслушивали... - Нет, я не подслушивала!
Я же собиралась ложиться спать, приняла сразу три таблетки от бессонницы.
Теперь у меня какой-то туман в голове.
Вы не обращайте на меня внимания.
Бог знает, что я могу наговорить.
Не могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Никто из нас не говорил о вас.
Честно говоря, мы хотели, чтобы... это дело совсем не касалось вас.
Всё... и так уже достаточно неприятно.
Принимая во внимание, что Бетти вышла замуж за одного из членов нашей семьи, мне кажется, что её не нужно так тщательно оберегать от истины.
Замолчи сейчас же, Фреда!
И не подумаю. Почему я должна молчать?
О, вы сейчас увидите Роберта совсем другим.
После всего, что было сказано сегодня, я не понимаю, почему это вас может так тронуть, буду ли я другим или нет.
Но мне всё ещё нравится приличное поведение... и хорошие манеры.
Тогда покажите нам пример.
Сейчас же, замолчите, вы оба!
Но тогда, о чем же вы говорили?
Всё началось с пропавших денег.
С тех, которые взял Мартин?
Это звучит невероятно, не правда ли, Бетти?
Но тем не менее это факт.
Мне очень тяжело так низко упасть в ваших глазах.
Но сегодня ночь откровений... и я вынужден был согласиться, что я украл эти деньги.
Что вы хотите сказать, Стэнтон?
То, что я сказал. Я всегда говорю так.
А почему вы говорите таким тоном с Бетти?
Ну наверное, потому, что Бетти не особенно высокого обо мне мнения.
Следовательно, у неё нет оснований так изумляться и пугаться.
Что-то я не совсем вас понимаю. - Где уж тебе, Роберт!
А ты понимаешь? - Да, мне кажется, я понимаю.
Но если Мартин не брал этих денег, тогда почему же... почему он... застрелился?
Это нам сейчас и интересно.
Олуэн видела его последней...
Это всё, что она нам пока сказала.
Я так же сказала вам, что Мартин подозревал Роберта в краже этих денег.
И этого было вполне достаточно, чтобы вывести его из равновесия.
А все россказни о том, что это его позабавило - чепуха.
Это была игра с его стороны.
Он терпеть не мог, когда кто-то видел что его что-то может расстроить или взволновать. - Да, это правда.
Он всегда мог рассчитывать на мою поддержку.
Вы сами сказали, что он меня слегка побаивался.
Да, потому что он уважал меня.
За то, что я спокойный и уравновешенный человек.
Один из тех немногих, с которыми он действительно считался.
Конечно, для Мартина это могло быть страшным ударом.
Но никто из вас не знал Мартина так хорошо, как я.
Он был в очень плохом состоянии. Он был разбитый духовно и физически.
И, когда он услышал, что я взял этот чек, конечно, это выбило почву из-под ног.
Наверняка не находил себе места Мартин.
И днём, и ночью ему не было покоя. Я-то его знаю - он был такой.
А вам, Олуэн, он и вида бы никогда не показал.
Но эта мысль не оставляла его ни на минуту.
Я должен был сразу пойти к Мартину и передать то, что сказал Стэнтон.