Остров сокровищ (1982)
Все цитаты, стр. 3
Ах! Какой костюм! Жаль, тебе великоват.
Но где же деньги? Ищи, Джим. - Ах! Мама! -Так!
Я докажу этим разбойникам, что я честная женщина.
Я возьму только то, что он мне должен, и не фартинга больше.
Это не наше. - Мама, бери все деньги.
Давай, бежим скорее! -19... Ни фартингом больше, но и ни фартингом меньше. Я знаю свои права и никому их не уступлю.
И потом, ещe много времени.26, 27... 30...
Придeтся взять только то, что я успела сосчитать.
А это? -А это брось. - Я возьму для ровного счeта. -Бежим!
Ах! -Быстрее, бездельники, шевелитесь! Псы!
Милый, бери скорее деньги.
Я, кажется, сейчас упаду в обморок. - Ну, пойдeм же скорее!
Джим! Скорей-скорей-скорей!
Обыщите его, подлые лодыри!
Остальные наверх за сундуком!
В сундуке ничего нет. Его успели перерыть до нас.
А то на месте? - Деньги тут.
К чeрту деньги! Я говорю о бумагах Флинта.
Бумаг не видно. - Эй вы там, внизу, обыщите его!
Его успели обшарить до нас. Нам ничего не оставили.
Ищите же, ребята, ищите! Ищите во всех углах!
Ищите! Переройте весь дом!
Они не могли далеко уйти. Они где-то здесь, поблизости!
Вы должны их найти. Ищите же, ребята.
Это Дэрк. Уходить надо. - Нечего слушать Дэрка.
Дэрк всегда был дурак и трус. Ай!
Давай-давай быстрее! Быстрей!
Вы не оставите старого Пью!
Если вы найдeте эту бумагу, вы станете богаче короля!
Бумага эта здесь... в двух шагах!
А вы норовите удрать. Среди вас не нашлось ни одного смельчака, который рискнул бы отправиться к Билли и дать чeрную метку.
И теперь из-за вас я теряю своe счастье.
Я должен пресмыкаться в нищете и выпрашивать гроши на стаканчик, когда мог бы разъезжать в каретах.
Дьявол! Будь у меня глаза, я бы им показал!
Я хотел сказать вам одну очень важную вещь.
Я слушаю тебя, Джим. - Капитан сказал, что они охотятся вот за этими бумагами. Я думаю, вам надо их посмотреть. -Пойдeм.
На следующее утро мы с доктором Ливси отправились к заядлому охотнику, путешественнику, много знавшему о морских разбойниках, сквайру Трелони.
Слыхал ли я о Флинте? Это был самый кровожадный пират из всех, какие когда-либо плавали по морю.
Чeрная Борода перед Флинтом - младенец.
Испанцы так боялись его, что, признаюсь вам, я порою гордился, что он англичанин. Однажды возле Тринидада я увидел вдали верхушки его парусов. Но наш капитан струсил и тотчас же повернул обратно.
Я кое-что слышал о нeм здесь, в Англии. Но вот вопрос: были ли у него деньги? - Деньги? вы разве не слышали, что говорил Джим? Чего могли искать эти злодеи, кроме денег?
Что им нужно было, кроме денег? Ради чего, кроме денег, они стали бы рисковать своей шкурой? - Скоро мы это узнаем.
"Против Каракаса. Да сбудутся мечты Билли Бонса!
У Палм-Ки он получил всe, что ему причиталось.
Я ничего не понимаю. - Всe ясно, как день.
Перед нами приходная книга этого гнусного разбойника.
Крестиками заменяются названия потопленных кораблей и ограбленных городов.
Цифры обозначают долю этого душегуба в общей добыче.
Там, где он боялся неточности, он вставлял некоторые пояснения.
Это значит, что возле Каракаса было ограблено какое-то несчастное судно.
Вот что значит быть путешественником!
Бедные моряки, плывшие на нeм, давно гниют среди кораллов.
Так. Теперь посмотрим, что на карте.
Главная часть сокровищ здесь.
Ливси, вы должны немедленно бросить вашу жалкую практику!
Завтра же я еду в Бристоль.
Через три... нет! Через две недели... нет!
Через десять дней у нас будет лучшее судно и самая отборная во всей Англии команда!
Из тебя выйдет прекрасный юнга, Хокинс!
Ливси, вы - судовой врач.
Ливси, мы возьмeм с собой Джойса,
Попутный ветер быстро домчит нас до острова.
Отыскать сокровища не составит никакого труда.
У нас будет столько монет, что мы можем купаться в них и швырять их в воду, Ливси.
Трелони, я еду с вами. Идeм, Джим.