Отпуск в сентябре (1979)

Все цитаты, стр. 14

Не правда ли, Верочка?
Ну признайся, что тебе стыдно а? Слушай, ты всегда был просто мелким шкодником?
Что с тобой сегодня? Ты не на шутку разошёлся.
Чего доброго, ты здесь устроишь скандал.
Нет-нет, не торопитесь. Дайте на вас полюбоваться.
Вы такая замечательная пара, особенно невеста. Ты не наговорился, всё сказал?
Пусти. Пусти меня!
Спросите ее, с кем она только не спала? Невеста!
За первый выстрел. Он совсем обнаглел!
Ему кажется, что он уже на болоте со своей двустволкой.
В конце концов, здесь общественное место.
Семейные люди, девушки... Ну конечно, конечно.
Вы пришли сюда провести вечер.
Чинно благородно, и вдруг такое безобразие да?
Я не понимаю. Ну почему ты так ко всем?
Ну почему, они хотят поженится. Надо поздравить!
Да. Ну нету у них квартиры. Ну зачем же смеяться?
Зачем смеяться? Ну, а вы, а вы? Спасите же его.
Спасите его, спасите. Он гибнет, товарищи!
Он спивается. Общественность.
Общественность куда смотрит? Старшие товарищи, куда?
Ну правда, товарищи?
За второй выстрел.
Толик, ну! Придурок.
Браконьер. Вот и прекрасно!
Убирайтесь к чертям собачьим! Знать вас больше не желаю.
Сволочи. Залпом. Из всех орудий.
Ой ёлки-палки.
И ты убирайся. Убирайся отсюда.
Кого-кого, а девушку ты зря обижаешь.
С такой девушкой я бы так не разговаривал.
Что на меня уставилась? Иди отсюда! Слушай, лакей, убери ее отсюда, убери...
Я хочу остаться... Я хочу остаться один.
Я лакей? А в чем дело? Я спрашиваю: я лакей?
Ты? Лакей, а кто же ты ещё.
Общежитие? вы не могли бы позвать из 40-й комнаты Ирину.
Как уехала?
С вещами?
Приёмная комиссия?
Здравствуйте, вас беспокоят из редакции молодёжной газеты. Да. Кузаков.
Будьте добры, скажите, к вам поступала Рожкова Ирина Николаевна?
Вы не могли бы сказать что с ней?
Поступила она или нет?
Поступила. Ну вот, а мне...
Как взяла?..
То есть как, поступила и взяла документы?
Скажите, а вы ее знаете? Скажите, если она зайдёт, передайте, что ей звонил Зилов.
Да. Зилов. И что умоляет ее позвонить ему!
Дa умоляет, так и передайте.
Где он? Герой. Очнись, скандалист. Взяли. Вставай.
Сможешь? Извините. Двигайся-двигайся. Заноси.
Помогай, держи! Чучело. О, дождь пошёл.
Куда вы меня ведёте? Домой!
Я не хочу домой. Что я там не видал?
Витя! Тебе утром на охоту ехать, забыл?
На охоту? Правильно мне на охоту.
На охоту надо торопится, я люблю охоту!
Во дает, во дает. А Витька, покойник, труп, так прийдётся тащить с тобой. Покойничек.
Взяли. У меня блестящая идея.
Завтра мы ему устроим сюрприз.
Он нам сегодня, мы ему завтра.
Очень смешно. Привет, Саяпин. Кузаков тоже там?
Получил. Умираю от смеха.
Конечно.
Ну так что, ребята? Приходите? На поминки.
А?
Доведём это дело до конца.
Как что делать? Как водится. Выпейте, закусите.
Да прямо сейчас.
Жду. Прекрасно. Прекрасно.
Витька. Привет. Ты куда? В универсам.
А как уроки, порядок? Порядок.
Прощай, Витька.
Дима?
Ты знаешь, я не поеду.
Да нет.
Хотел тебя предупредить.
Да я вообще не еду.
Раздумал. Да вот раздумал.
У меня другие планы.
Да ну, что ты, Дима, где мне с тобой тягаться.
Я ещё хочу спросить тебя, Дим.
Я тебя вчера не обидел?
И ты мне дал по роже?
Правильно?
Ну что ж, значит за дело.
Дим, минуточку. Ты чем сейчас занимаешься?
Да вот хочу пригласить на поминки.
На мои.
Да вот надоело. Или я ей надоел. Одно из двух.
Да. Ну короче, приедешь? Да?