* Рейтинг популярности фильмов обновляется в реальном времени на основе автоматического анализа статистики интересов посетителей сайта за последние 30 дней

Умные вещи (1973)

Все цитаты, стр. 9

Как это господин посол сказал?
Совершенно верно, ваше превосходительство.
Фью-фью - это волшебная флейта.
Тот, кому довелось её слышать, никогда не забудет сладостных звуков.
Я так бы хотела послушать волшебную флейту.
Я очень люблю музыку.
А как ваша флейта играет?
Сама или ей нужен музыкант?
Сию минуту, Ваше Величество.
Ну, что же вы не переводите?
Это, Ваше Величество, не так-то легко перевести.
Ну, почему нелегко, ну переведите, пожалуйста.
Извольте, Ваше Величество.
Господин посол говорит, музыкант дудке нужен.
Хоть она и волшебная.
У них был такой музыкант, да недавно помер, стар был очень.
Но говорят, что такой музыкант имеется у вас.
Но он, не во гнев вам будет сказано, в тюрьме сидит.
У нас? В тюрьме?
Верно, не за музыку сидит.
Впрочем, я ничего об этом не знаю.
Ничего не знаю.
Вы никогда ничего не знаете.
Расследуйте это дело и доложите мне.
Слушаюсь, Ваше Величество.
Так вот, господин посол ещё изволил сказать, что ему поручено осведомиться, не угодно ли вашему величеству отпустить этого музыканта в наше царство.
Он и у нас может в тюрьме сидеть.
А когда понадобится, на дудке играть будет.
Ну, это мы ещё посмотрим, подумаем.
Что за седьмое чудо?
Зинк-зенк, Ваше Величество.
Это волшебный меч.
Он, если потребуется, рубит голову налево и направо.
Его так и зовут меч - 100 голов с плеч.
Сам рубит?
Сам.
Вот это и в самом деле полезная и ценная вещь.
Из всех чудес, пожалуй, я выбрал бы волшебную скатерть и этот зинк-зенк.
И я бы выбрал зинк-зенк.
Ведь 100 голов с плеч, я бы все царства покорил.
Этого переводить не надо.
Наш наследник по молодости своей говорит лишнее.
А где это ваш царь этакие чудеса раздобыл?
Простите, Ваше Величество, но это государственная тайна.
Известно только то, что за свои 7 чудес.
Наш царь полцарства отдал.
Да, и я бы за них полцарства не пожалел.
Господин посол благодарит за милостивый прием.
Желает вам прожить на свете 1000 счастливых лет.
И увидеть правнука своих правнуков.
Неужто он это все 3,4 словами сказал?
Вот как.
Ну, поблагодарите господина посла за посещение.
Только и всего?
Замечательно!
Министра внутренних дел сюда.
Он ждет за дверью, Ваше Величество.
Здравия желаю, Ваше Величество.
Чё у нас нового?
Ничего нового, Ваше Величество, все по-старому.
А есть в нашем царстве какие-то чудеса?
Никаких чудес, Ваше Величество, все спокойно.
Дурак.
Рад стараться, Ваше Величество.
А что за музыкант сидит у нас в тюрьме?
Знать не знаю, Ваше Величество, не поймешь, кто там сидит.
Расследуйте.
А пока вот что.
Извольте немедленно вывесить на всех домах, оградах, заборах и верстовых столбах мой высочейший приказ.
Записывайте.
Тому, кто доставит в течение 3 месяцев во дворец нижеследующие чудеса.
Список возьмите у канцлера.
Обещаю в награду полцарства.
Ну, треть моего царства.
Как можно? Как можно?
Прошу не перечить мне!
Ну, четверть, и быть по сему.
Что ж вы медлите?
Дозвольте, Ваше Величество, список чудес посмотреть.
Дайте ему список.
Вот удивительно.
Чего удивительно?
А то, что такие же волшебные вещи нам нынче один человек предлагал.
Дворянин? Землевладелец?
Местный.
Он только что был здесь.
И почтеннейший просил передать Вашему Величеству, просьбу соблаговолить.
Ой, научились бы хоть у этих чужестранцев говорить покороче.
Чё соблаговолить?
Посетить его загородный дом и принять от него в дар весь его волшебный инвентарь.
Принять в дар?
Слава Богу.
Вот это другое дело.
Почему же он к себе меня приглашает, а не может доставить вещи во дворец?
Он говорит, ему боязно везти их сюда.
* Рейтинг популярности фильмов обновляется в реальном времени на основе автоматического анализа статистики интересов посетителей сайта за последние 30 дней