Он пойдет к острову и сотрет его с лица земли до того, как Хэссолт и его взбесившаяся банда запустят эту проклятую ракету.
Русский фрегат занял позицию в 15милях от базы на норд-норд-вест.
Лег на курс к цели. Квадрат PQ-10.
Буду на месте через три часа двадцать минут.
Информируйте меня о всех стадиях полета.
Как майор, готовы? Да мы всегда готовы.
Оружие получим - и вперед.
Ты будь там поаккуратней.
Да, я думаю, что там ничего серьезного нету.
А без риска в нашем деле... Зря не рискуй.
Я буду на связи. - Добро. - Ну вперед.
Арсенал, Арсенал, я Фагот.
Нахожусь в квадрате 10-41. Четко прослушивается сигнал "SOS".
Идем на снижение. Конец связи.
Нашел. - Вон они.
Поживей.
Не отставать.
Вижу вертолет. Это русские, сэр.
Все с оружием. Идут к палатке.
Майор Шатохин. Советский Союз.
Прошу на наш корабль.
Джек Харрисон. Соединенные Штаты. Моя жена, Кэрол.
Круглов. Очень рада.
Четверо морских пехотинцев и офицер.
Они входят в палатку.
Пусковые системы к старту готовы.
Я всё сделал, сэр. Что это?
Как вы и просили, программа, сэр.
Все данные о движении нашей и русской эскадр в квадрате PQ-10.
Нижний ряд - путь пассажирского лайнера.
Через три с половиной часа он выйдет из зоны поражения.
К черту лайнер. Мне нужна русская эскадра.
К юго-западному острову подошел их эсминец.
На остров высадилась русская морская пехота.
Что будет дальше, мы не знаем.
Получен приказ навести нашу ракету на русскую эскадру в квадрате PQ-10.
В ваших расчетах нет ошибки?
Всё в порядке, сэр. Я дважды проверял.
Немедленно вводите программу наводки ракеты.
Цель - корабли русской эскадры. Хорошо, сэр.
Чей это остров? Ничей.
И все остальные вокруг.
Это необитаемые острова.
Я летчик островных авиакомпаний.
Открыл эти острова. Один из них закрепил за собой.
Да, тут хорошо. Но очень жарко.
Майор, я видел здесь подлодку. Она ваша?
Нет, не наша.
Вы поможете нам добраться до своих?