Морской охотник (1954)
Все цитаты, стр. 6
Это он! -Кто - он? - Моряк, который приходил к девочке.
Здравствуйте! -Здравствуйте! - Тсс. Здравствуйте. И не кричите так.
Здесь кричать нельзя. - Извините, пожалуйста.
Но нам нужно видеть лейтенанта Королькова. -Его видеть нельзя.
А почему? -Потому что он спит. - Ну придeтся его разбудить! -Тсс!
Море меня насквозь просолило.
Я такой солeный, что если укусишь меня, то сразу выплюнешь.
И если лейтенант Корольков спит после пяти бессонных ночей, я никому не позволю его будить.
Идeм, Катя, идeм. - Подожди!
Придeтся его разбудить, или мы подождeм, пока он проснeтся.
Как проснeтся, мы уйдeм в море.
Отчаливайте, отчаливайте.
Товарищ лейтенант! - Стой!
Товарищ лейтенант! - Что случилось?
Товарищ лейтенант! - Что случилось, Макаров?
Прошу прощения, товарищ лейтенант, не доглядел.
Проскользнула между рук. - Лейтенант Корольков - это вы? -Я.
Когда свет горит, она в бухте. - Как-как?
Когда свет горит, она в бухте.
Это вам велел передать раненный краснофлотец. -Как его фамилия?
Может быть, Казаченко? - А я не знаю.
Так что же он сказал, повтори. - Когда свет горит, она в бухте.
И больше ничего? - Ничего.
вы понимаете что-нибудь, Макаров? - Пока нет.
Не понимаю. ... она в бухте.
Тут, к сожалению, нет никакого смысла.
Вот видишь, Катя, ведь это он в бреду.
Мало ли что человек может сказать в бреду.
Товарищ лейтенант, разрешите доложить? -Да-да, знаю.
Нам пора уходить. По местам!
Пошлите к раненому, Макаров. - Есть, товарищ лейтенант.
Вот видишь, я тебе говорила, Катя. - Эй, барышни!
А ну-ка, ну-ка, идите-ка, идите-ка отсюда, барышни.