Видишь!
Тихо-тихо, не суетись
Теперь другую ногу. Так
Повыше подними. Ага. Ну хорошо
Можешь накрыться. Через неделю можешь потихоньку вставать
Антони
Через неделю я уже смогу ходить?
Ну. Не сразу. придётся немножко подучиться
Не верю, не может быть
Слово чести. Невероятно, но то, что он подстрелил это факт
А потом был раут. Съехалось.. гостей
Добрый день
Здравствуйте. вам опять нужны шёлковые нитки?
Нет, на этот раз будьте добры махорку и папиросную бумагу
С вас 70 грошей
Пожалуйста
Благодарю
До свидания, паненка
Всего доброго
Что с вами, граф?
Не мудрено, если такого на охоте примут за зверя
Теперь я понимаю, почему лорд Карриган мог ошибиться и выстрелить
Это не смешно прошу прощения. Так на чём я остановился?
"А потом был раут..."
Да. вы совершенно правы
Так почётными гостями были Радзивиллы, Казакевичи и мы, Чиньские
Я, молодой граф Чиньский, единственный жених на всю округу естественно, все мамаши, у кого дочки на выданье, привезли их туда
А вдруг какая-нибудь из них понравится мне!
Оркестр, мазурка!
А вдоль стен - ярмарка невест
Боже, до чего же потешны эти провинциальные гусыни туалеты, сшитые из бабушкиных капотов по последней парижской моде в воздухе - запах духов и нафталина
Но. Положение обязывает
Любой из этих бедняжек танец с графом Чиньским запомнится на всю жизнь
Подхожу. Кланяюсь
Извините, но мне некогда
Что случилось?
Ничего
Я вас чем-то обидел?
Вы для этого слишком хорошо воспитаны, граф Чиньский
Марыся...
Я больше ничем не могу быть вам полезна?
Простите пожалуста, Мне нужно подмести магазин
Боюсь, что если вы тут задержитесь, ваш шикарный лондонский костям покроется пылью
Хотите что-нибудь купить?
Всего доброго
Счастливо оставаться, панна
Брось костыли
Боюсь
Брось!
Иди сюда
Ну
Ну!
Добрый день, пана Марыся
Здравствуйте
Завтра воскресенье, кажется, хорошая погода будет
Да, наверное,
Может, вы, пана Марыся, пойдёте завтра со мной погулять в парк
Нет
Хотя... с удовольствием, пан Зенек
Всё, что имеет мой отец, когда-нибудь будет принадлежать мне
Я за вас рада
Как вы посмотрите, пана Марыся, если мой отец пойдёт к вашей хозяйке, ну... к опекунше то есть, поговорит с ней и попросит вашей руки
Я не понимаю о чём вы говорите, пан Зенек, ведь ваш отец женат
Да, но я пока холостой
Нет, это невозможно
Мне всё равно, что у вас нет приданого
Зато вы девушка красивая, умная
За такую жену не придётся краснеть
У моих денег полно. Да и меня здоровьем бог не обидел
Я сумею сделать вас счастливой. Вот увидите, пана Марыся
Это невозможно, пан Зенек. Я не люблю вас
Самые настоящие царские империалы
Тебе до конца жизни хватит
Я в таком долгу перед тобой