Русский слон - лучший друг финского слона.
Понимаешь меня?
Ну ладно. Это...
Срочно грузимся на корабль. - Да, хорошо.
Машину-то на стоянку отгони. А то разуют в момент.
Ну и сколько можно ждать? Через 5 минут отходим.
Михалыч, мы водку не успели погрузить. Если водку не берем,
тогда уложимся в норматив. - Водку берем!
О, так это и есть наш финский гость.
Ну что? Добро пожаловать на землю предков!
Райво. - Соловейчик.
Я в училище финский изучал.
Михалыч у нас генерал.
Выдай ему что-нибудь по-фински. - М-да?
Имя? Звание? Где расположена твоя часть?
Рядовой Хаапассало! Рота охраны аэродрома!
Если хочешь жить, приведи нас к ракетной установке.
У нас нет ракетных установок.
Понимаю, вы изучали финский в военном училище?
Ну, все что знал, рассказал.
Михалыч, о чем ты его спрашивал?
Надеюсь, без вашего этого, военно-специфического?
Он спрашивал, как пройти к музею Ленина.
Да? - Да.
Райво, ты в порядке? - Все нормально.
Товарищ генерал, командир дивизиона интересуется вашими дальнейшими распоряжениями.
Отходим. Отдать концы!
Есть. Отдать концы!
Забыли, товарищ генерал! Коробочку забыли!
Товарищ генерал, забыли коробочку!
Эй, Райво, давай.
Извините. Я не пью. Я не хочу пить.
Чего он говорит? - Говорит, не пьет.
Не пьет? - Нет.
Знаем, как вы не пьете.
Давай, не нарушай традиции, а то охоты не будет. Давай.
Ты должен выпить. Это русская охотничья традиция.
Давай! Да-да!
Ну... за встречу.
Вот что мне нравится в тебе, Михалыч это то, что ты емкие и содержательные тосты выдаешь.
Тост на охоте должен быть кратким.
Как команда. Как выстрел.
Иначе времени на отдых не останется.
Сколько раз сюда приезжаю - не перестаю удивляться:
какая красота, а?
Ты посмотри вокруг. вы знаете, почему так злобы много сегодня в людях?
В городах сидят, на природу не выезжают, а злость в душах копится.
А выход - в преступлении.
А приехал бы разок сюда, походил бы, облегчился...
Я имею в виду
И жить стало бы намного легче.
Михалыч. - Ну, за красоту.