Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок (The Hangover Part II, 2011)
Все цитаты, стр. 11
Поэтому вчера ночью мы взяли Тедди в заложники.
"О, мой бог!" Я ещё не закончил.
Вы передайте Чау, я жду его к завтраку на крыше этой гостиницы... завтра ровно в восемь.
И если он переведёт деньги, получите Тедди.
А если нет что ж делать, это Бангкок.
Не поняли, что пора валить?
Чёрт, мы в жопе. Чау мёртв. Что нам делать?
Плевать он хотел на Чау, его волнует только банковский счёт и все.
Надо вернуться в отель и обыскать труп Чау.
Может, пароль найдётся у него в бумажнике или ещё где.
А если нет, тогда они убьют беднягу Тедди.
Не гони волну. Ещё полно времени до восьми утра.
Мартышка, потом шляпа... Что я ещё потеряю сегодня?
Эх, попали мы с друзьями в Алан-таун
Жизнь сгубил нам бородатый дьявол
Мы проснулись поутру, а дело - швах
Пулю Фил словил, и всех избил монах
Я был счастлив, жизнь текла как река
И моя невеста свадьбу ждала
Но зачем нажрался ночью в говно?
Меня трахнул парень-баба прямо в очко
Эх. попали мы с друзьями в Алан-таун
Потому что лёд растаял, Стью, и электричества нет.
Современная электросеть Бангкока, обслуживающая миллионы людей, крайне ненадёжна, что вызывает до 15 тысяч отключении в году.
Помолчи, Алан. Достал уже
Чау, успокойся! Успокойся!
Убить меня хотели?! Нет, нет, нет!
Вот так. Это же мы, дурачок.
Я согрею тебя. Было так холодно!
Всё путём, парень. Ты молодец. Чау - герой.
Ну, согрелся? Откуда я знаю.
Потрогай мои яйца и сам решай.
Целый день в поганом ящике просидеть
Эй, Алан, захочешь такие моднявые очки просто попроси, убивать не обязательно.
Чау. никто тебя не убивал. Ты сам по себе умер. Не было пульса.
А ты чё, никогда кокс не долбил?
Движок глохнет, потом сам заводится. Учи матчасть.
Ну ладно, прости. Такой был день.
О, отстойный был день? - Ты живой?
Меня подстрелили. Но ты ещё живой?
Чау, один мужик тут сказал нам...
У тебя есть какой-то код, и если мы не отдадим его утром, он убьёт Тедди.
Кто? Кингсли? Вряд ли. Он и мухи не обидит.
Блеск! Завтра едем к 3 утра. А кто он вообще такой?
Инвестирует в моё дело. Да? А в какое именно?
Называется "Не твоё собачье дело", ясно?
О, а где мартышка? Мартышка?
Да. Я засунул бумажку с номером и паролем в её куртку. Где она?
Это надёжно, сладкий мой.
У меня банды на хвосте, а ещё ФБР, полиция Бангкока, Интерпол, НБС, а умница мартышка долбила со мной всю ночь кокс... и дрочила мне, пока я смотрел, как Стью пялят в жопу.
И никуда не сбежала. - Мы просрали её, Чау.
То есть русские бандосы её отняли.
Херня. Нет проблем. Заберём её обратно.
Откуда мы её вчера увели.
Эта мартышка очень непростая.
Она, типа, мартышка-наркокурьер.
Относит кокс покупателю... а дилеру приносит бабки, как посредник.
Дилер наркоту сам не продаёт.
В каком это смысле ужас? Гениальный план.
Мартышку никто не закроет.
Даём мартышке сигнал, она прибегает. стаскиваем куртку и все.
Может, и кокс подрежем на дорожку
Стью. мистер Чау не умеет. Давай ты.
А как эта мартышка оказалась с нами вчера?
Я заехал сюда за коксом, а Алану она приглянулась, и мы её опёрли.