Чужие (Aliens, 1986)

Избранные цитаты

1
Эй, Хикс. Ты выглядишь так, как я себя чувствую.
Так, милашки, чего ждем?
Завтрак в постель? У нас еще один славный день.
День в Корпусе морской пехоты, как день на ферме...
Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад.
Я люблю Корпус! - Боже! - Пол ледяной!
Что мне для тебя сделать? Принести тапочки? - А вы принесете, сэр? Был бы вам признателен.
А не пошел бы ты... Строиться!
Вперед. Пошли.
Ненавижу эту работу.
Кроу, Вежбовски. А ну, живо на ноги. - Нам надо хоть немного расслабиться.
Фрост, ты и так провалялся три недели. Чего еще тебе надо?
Мне нужен настоящий отдых, а не это замороженное дерьмо.
Да, Старшой, как насчет отдыха?
2
Эй, mira. Кто эта белоснежка?
Какой-то там консультант.
Кажется, она один раз видела чужого.
Ну ни хера себе! Я впечатлен.
3
Эй, Васкез. Тебя никогда за мужика не принимали?
Нет. А тебя?
Эх, Васкез. Ну ты крутая.
Эй, Старшой, что у нас за дело?
Спасательная операция. Тебе понравится.
Там есть дочки колонистов, в самом соку, которых мы должны спасти от девственности.
Тупые колонисты.
Что это за дрянь? - Васкез.
По-моему, это кукурузный хлеб. - Тебе полезно, паренёк. Кушай.
Я бы не прочь еще подцепить арктурианских путан.
Помнишь? - Ага, только тебе тогда попался самец.
Если арктурианская, то никакой разницы нет.
4
Почему вы не предупредили меня о том, что на борту андроид?
Да... я даже как-то не подумал.
Это же обычная практика. На борту всегда есть синтетик.
Лично я предпочитаю термин искусственный человек.
Хорошо.
А что, какая-то проблема? - Простите.
Я не знаю почему, я даже...
Во время последнего полета Рипли син... искусственный человек, разладился.
Разладился? - Возникли кое-какие проблемы, вследствие которых, несколько человек погибло.
Какой ужас. Наверно, это была старая модель?
Да, Гипердайн Системз 120-А2.
Тогда это все объясняет. А2 всегда были немного дёрганные.
Теперь такого случиться не может, с нашими поведенческими ингибиторами.
Я просто не могу, действием или бездействием, причинить вред человеку.
Вы точно не хотите?
Держись от меня подальше, Бишоп. Ты хорошо меня понял?
Похоже, ей тоже не нравится кукурузный хлеб.
5
Слушайте. Там нельзя открывать огонь.
Я... э... хочу, чтобы вы собрали у всех магазины.
Он совсем спятил? - Ну и чем нам предлагается воспользоваться - матом?
6
И какого хера теперь нам делать?
Вот теперь мы в полном дерьме!
Ты закончил?
Ты в порядке?
Я так полагаю, что теперь мы не улетим, да?
Извини меня, Ньют. - Не извиняйся. Ты же не виновата.
Все, мужики. Игра окончена! Окончена!
Что теперь мы будем делать? Что нам делать?
Может, разведем костер, споем пару песен, а? Почему бы не попробовать?
7
А спорим, Кейси не снятся страшные сны?
Давай посмотрим.
Ничего. Ничего плохого.
Видишь? Может, просто попробуешь, как она, а?
Рипли, ей не снятся страшные сны... потому что она просто кусок пластмассы.
8
Моя мама всегда говорила, что чудовищ не бывает... что они не настоящие... а они есть.
9
Понеслась. Работают орудия A и B в дальнем конце. Множественные цели.
Это счетчики боекомплекта.
У орудия B осталось 50%
Мужики, да там просто тир какой-то.
10
У нас проблемы. - Поверить не могу. - Я просто поверить не могу.
11
Знаешь, Берк, я не знаю, какие твари хуже.
Те хоть не уничтожают друг друга из-за грёбаных процентов в сделке.
12
Что значит они отключили энергию? Как они смогли? Они же животные.
13
Чтобы вы не затеяли, делайте быстро.
14
У вас есть 2 минуты... чтобы удалиться на минимально безопасное расстояние.
15
Неплохо для ч-человека.
16
И мы будем спать до самого дома?
До самого дома. - А сны смотреть можно?
Да, дорогая. Я думаю, мы обе сможем.
Спи крепко. - Есть.