Америкэн бой (1992)

Все цитаты, стр. 15

На душе хреново.
Что-нибудь еще желаете?
Вы уж извините. Так неловко вышло. Я ж не знала.
Принеси еще водочки и закусить. Да?
Пожалуйста.
Только не за то, что у меня в кармане баксы и американский паспорт.
А за то, девочка,
что я на караван ходил 8 раз и воду делил на глотки.
И друзей хоронил.
Мне много дадут?
Или расстреляют?
А, лейтенант?
Ладно. Не буду портить вечер.
Все проблемы завтра.
А самолет у тебя когда?
Что?
Самолет, спрашиваю, когда?
А что?
Не опоздаешь?
Я наших не сдаю, Коль.
Поэтому лейтенант до сих пор.
Со второго выхода заканчивается посадка на рейс 8768 до Москвы.
Ну, чего молчишь? Твой рейс объявили.
Может, останешься?
Знаешь, лейтенант.
Снова всё похоже на сон.
У меня вообще жизнь из таких вот снов.
Детство - сон, плен - тоже сон.
Сейчас жизнь в Америке тоже кажется сном.
Знаешь, как бывает?
Вспоминаешь и сам не веришь.
Как будто не с тобой это было.
Ну, и ладно.
Спи дальше.
Спасибо, лейтенант.
На здоровье.
А как хоть тебя зовут? А? Лейтенант.
Зачем тебе?
Ну, Иван Данилович.
Ваня.
А что?
Да, так. Ничего.
Просто я теперь знаю, как будут звать моего ребенка.
Со второго выхода заканчивается посадка на рейс 8768 до Москвы. - Ладно. Двигай.
Ну, двигай, двигай.
Ну, ладно. Пока, шурави. - Прощай.
Давай.
Господин Ник Маккен?
Да. - Старший лейтенант Носов. Будьте любезны проследовать за мной.
За мной прошу проследовать. - Что такое?
Но мой багаж уже на борту.
Я гражданин Америки.
Хорошо, хорошо.
Будьте любезны. Пройдемте.
Пройдемте. Ну.
Пройдемте.
вам просили передать вот это, мистер Маккен.
Что это?
Командирские часы.
Десантный вариант.
Подарок, я так понимаю.
Презент, презент.
Часы отличные.
Противоударные, водонепроницаемые.
Только время неправильно выставлено.
Это да.
Это не Московское время.
Это Нью-Йоркское время.
Всё отлично, ребята.
<<Назад | Стр. 15