Гады! Я там своих детей в огне покинул!
Чин. Звание.
Вальтер Штайн, майор СД,15-я айнзацкоманда.
Зто фюрер. Он давал приказ.
Он старый и больной человек.
Он никогда никого не обижал.
Его семья, он, его отец, они придерживались определенных принципов.
Он... не питал плохих чувств к вашему народу.
Он никогда никого не убивал, он даже мухи не обидел.
Зто могут подтвердить все присутствующие, надеется он.
Он действительно старый человек, и мне пора бы на покой...
Зто он говорит.
Он хочет заботиться о внуках. У него много внуков, таких, как вы.
Но теперь война, и никто не виноват, сказал зтот немец.
Собака! Свинья!
Типичный немец!
Говнюк! Засранец!
Зто он...
Он сказал: ««Без детей выходи.
Кто без детей - Можно»».
Зто фашист! Палач! У него сердца нет!
Да, зто я сказал: Без детей выходить, а детей оставить.
Переводи.
Я так сказал, потому что с детей начинается все.
Вас не должно быть.
Не все народы имеют право на будущее.
Слушать.
Всем слушать.
Низшие расы плодят заразу коммунизма.
Вас не должно быть.
И миссия будет исполнена.
Сегодня или завтра.
Зто не я, зто он сказал!
Мы не немцы! Мы не немцы!
Мы больше не будем! Простите нас!
Не немцы мы!
Не немцы! вы что, забыли, что они сделали?
Зто людоеды! Их убить мало! Мы не немцы...
А кто ж ты, сволочь?
Они нас заставили!
Мы не немцы! Не немцы мы!
Смерть фашистским гадам! Смерть им!
Ты сейчас вместе со своими зто и проделаешь.
Отдай сюда! Отдай!
Я ж свой! Я наш!
Я ж свой, братцы!
Товарищ, дай огня! Товарищи, огня!
Дорогу!
Новенький!
Зй, малый, уходим!
Поторопись!
<<Назад | Стр. 10