Полночь в Париже (Midnight In Paris, 2011)
Все цитаты, стр. 1
Просто невероятно! Только посмотри вокруг!
Нет в мире городов похожих на этот. Никогда и не было!
Ты ведешь себя так, как будто никогда здесь раньше не бывал.
Я бываю здесь недостаточно часто. В этом и проблема.
Можешь ли ты представить как потрясающе красив этот город под дождем?
Представь этот город в `20х. Париж `20х, под дождем; художники и писатели.
Почему город обязательно должен быть под дождем?
Что замечательного в том что бы промокнуть?
А могла бы ты представить нас, переехавших сюда после свадьбы?
Я никогда не смогу жить вне Штатов.
Ты знаешь, если б я жил здесь и писал романы, не увязая в штамповке киносценариев...
Скажу тебе так: я б избавился от дома в Беверли Хиллз, бассейна и всего прочего, в ту же секунду.
Видишь - это здесь Моне жил и писал свои картины.
Мы всего в 30ти минутах от города.
Представь нас осевшими здесь.
У нас бы получилось, если моя книга удастся.
Пора возвращаться в город. Надо встретиться с мамой и папой чтоб поужинать вместе.
А вот и наши экскурсанты.
Если я никогда больше не увижу еще один очаровательный бульвар или бистро, я...
Что за город! - Да. Что бы посетить.
Я так и вижу себя живущим здесь!
Я чуствую что парижане как бы "достучались" до меня.
Я вижу себя просто бредущим по левому берегу с ну, вы знаете, багетом под мышкой, направляясь в Кафе де Флер сочинять свою книгу.
Как говорил Хемингуэй? Он называл это "Праздник, который всегда с тобой".
В этих пробках ничего не движется.
Итак, тост за новые местные бизнес-инициативы Джона!
Так, я буду совершенно откровенен.
Я рад этому корпоративному слиянию нашей группы и французской компании, но с другой стороны, я не большой франкофил.
Джон не выносит их политики. - Однозначно не друзья Штатам.
Ну, я считаю, вы не можете их особо винить за то что они не прыгнули за нами в кроличью нору в Ираке.
Все это Бушевское, ... - О, пожалуйста. Можно не начинать этот
ужасный спор снова и снова. - Милая, милая. Мы не начинаем... Кстати, это нормально, то что я и твой отец расходимся во мнениях.
Твой отец выгораживает правое крыло республиканцев, а я полагаю, что вы должны быть
... сбрендившим безумцем, но... - ОК. ОК!
Но это не означает что мы не уважаем взгляды друг друга, правильно?
А можем мы поговорить о свадебных планах? - Да! Пожалуйста.
Твой отец всего лишь... - Инез?
О боже... Что вы здесь делаете?
Рада вас видеть! Привет. - Привет!
Как поживаете? - Спасибо, хорошо.
Пол и Кэрол Бэйтс, а это мои мать и
отец, и конечно вы знакомы с Гилем. - Очень приятно.
Ну, вы... вы не говорили что собираетесь сюда.
Нет, это вышло так внезапно. Ээ...
Пола пригласили читать лекции в Сарбоне. "Сорбонне".
Ну, папа здесь по делу и мы просто решили
присоединиться на халяву. - Да. - О.
Это замечательно. Мы могли бы провести немного времени вместе.
Ну, я думаю у нас полно договоренностей, но я уверен что...
Что? - А что вы делаете завтра?
Мы едем в Версай. - Версаль...
Я так хочу увидеть Версаль. - Даа!
Но это очень... ох.. мы не успеем... я думаю что...
Назавтра у нас заказан столик в "брассери Липп".
О нет, это всего лишь... - Да. Да это так. Мы уже...
Я реально знаю профессора, который там обедал и встретил Джеймса Джойса!
Ну, типа миллион лет тому назад, и и как оказалось, Джойс ел кислую капусту с сосисками.
И это... Это конец истории?
Ну, вообще то это не история. Это вроде подробного...
Мы будем ТАК РАДЫ отправиться в Версаль. Да. - О, прекрасно.
Я надеюсь ты не будешь таким букой завтра в Версале.
Это я был букой? - Ох, пожалуйста!
Ты мог запросто сказать что не хочешь ехать.
Ну вообще то они твои друзья, и я должен признать что не в таком восторге от них как ты.
Ты знаешь, я так западала на него в колледже. И Карол такая способная.
Ну, он псевдо-интеллектуал.
Совсем чуть-чуть. - Мм, Гиль,
Я не думаю что он читал бы лекции в Сорбонне если б был псевдо-интеллектуалом.
Ты должен дать ему прочесть свою книгу.