Омерзительная восьмерка (The Hateful Eight, 2015)
Все цитаты, стр. 8
Посему мы пристрелили их на месте! - Господа, господа.
Знаю, американцы не склонны давать такой мелочи, как безоговорочная капитуляция, помешать славной войне,
Но искренне предлагаю НЕ инсценировать сражение при Батон-Руж в метель в галантерейной лавке Минни.
Итак, мой нубийский друг, я понимаю, страсти накалились до предела, но война закончилась.
Если вы пристрелите безоружного старца, то - даю вам гарантию - я вас вздёрну.
Я это, чёрт возьми, тоже гарантирую.
Да, Воррен, в этом вся беда со стариками.
Можешь спустить их с лестницы и сказать, мол, "случайно", но стрелять их нельзя.
Господа, покуда мы можем просидеть в этой западне добрых пару-тройку дней, могу ли я предложить вероятное решение?
Мы РАЗДЕЛИМ лавку надвое.
На северную и южную стороны.
А обеденный стол выступит нейтральной территорией.
Допустим, сторона с камином будет символично представлять...
А бар будет представлять...
Ну, покуда бар - Филадельфия, я согласен.
Уговор, который мы обсуждали в экипаже, ещё в силе?
Я помогаю защитить твои 8 тыщ, ты помогаешь защитить мои 10?
Ну, видимо. - Один из них - не тот, за кого себя выдаёт.
Подельник вот этой вот - вот, кто он.
Один, а то и двое здешних - очень хотят добиться побега Домергу.
Ради достижения этой цели, они готовы всех тут положить.
И у них в запасе пара дней. Им только и надо, что сидеть, да ждать шанса.
Тогда-то они и нападут... правда, сука?
Ты уверен, что это у тебя не паранойя? - Остаётся надеяться, что наш клиент окажется побеспокойнее Дэйзи.
Что у него не хватит терпения сидеть тут и ждать.
Ждать шанса и понять, когда он выпал - очень непросто.
Если не выдержит - перестанет ждать.
Попытается сам его схлопотать. Тогда-то Предатель и покажется.
Я чё скажу? За бредни Джона Рута?
Я с одним из них в тесных. И мы ждём пока все вы уснёте.
Тогда-то мы вас и порешаем.
Значится так, слушаем меня.
Разыскивается за убийство, её надо привезти живой или мёртвой.
Когда встанет солнце - я повезу эту бабу в Ред-Рок. На повешение.
Итак... есть ли тут кто-то,... кто намерен не дать мне... это сделать?
Что ж... выходит, мне очень повезло.
Однако - надеюсь, все понимают, что на слово я вам поверить не могу.
Обстоятельства вынуждают меня принять... меры предосторожности.
Почему когда ты говоришь про меры предосторожности... у меня ощущение, будто ты против меня их примешь?
Потому что я заберу твой пистоль, сынок. - Заберёшь? - Заберу.
Ничего личного. - Только мой?
У Вешателя тоже при себе ствол. - С его стволом я разберусь после твоего.
Я без него... всё равно, что голый.
О, мой-то останется при мне.
У ублюдков работы всегда валом, а, Джон Рут?
А теперь давай пистоль. - Он тебе нужен?
Убери руку от револьвера.
Моргни, если не будешь буянить.
Моргнул. - Забирай его пистоль.
Повторюсь. Ничего личного. Обычная мера предосторожности.
Боюсь, вас это тоже касается, господин
Такие меры необходимы, ведь жизнь терять нельзя - уж слишком дорога.
Возьми ведро и выкинь содержимое в очко.
А чё мне на улицу идти? - Ты уже одет. И я тебе чуток доверяю.
Ну, хватит. Идём. - Согласна.
На время ужина я тебя отцеплю.
Не думай всякого, я не даю слабины.
Хоть на сантиметр подымешься, я те пулю прямо посередь глотки загоню.
Ну что, Домергу, полагаю, буран ты можешь считать такой себе улыбкой судьбы?
Ну ты слышал, шоб я жаловалась? - Нет, явно не слышал.
Слушай, я, конечно, всякое за деньги делал - не мне судить.
Но тебя совсем-совсем не будет грызть совесть за повешение женщины?
Крючка, на который женщина не нажмёт, не изобрели, потому вешателю приходится
вешать женщин. - Чёрт, Оззи. С такого боку я не думал.
Когда дело касается паршивых ублюдков, то с ними лишь одно работает. На деле надо лишь ВЕШАТЬ паршивых ублюдков. Но паршивых ублюдков НАДО вешать.