Джанго освобожденный (Django Unchained, 2012)
Все цитаты, стр. 9
Твой босс позеленел. Кровавый спорт, как я погляжу, не для него.
Нет. Он не привык видеть, как собаки разрывают на части человека.
Я больше привык к американцам, чем он.
А теперь, месье Кэнди, продолжим путь.
Мы ехали пять часов, чтоб увидеть ваших бойцов. Покажите товар.
Если они такие, как этот экземпляр, я не впечатлен.
Встаньте все в ряд. Давайте.
Я сказал, в ряд. Встаньте в линию.
Встаньте вот здесь. Стоять прямо.
Да, да, да. Привет, черт побери!
А кто этот ниггер верхом на кляче?
Стивен, ты встал не с той ноги? Что случилось? Что ты брюзжишь?
Скучал по мне? - Да, сэр.
Как младенец по мамкиной сиське.
Я скучал по вам, как по острому камню в своем ботинке.
Так скажите, кто этот ниггер верхом на кляче?
Хочешь узнать мое имя или имя моей лошади, спроси меня.
Кого ты, черт подери, назвал снежком, наглец?
Я кину твою черную задницу в грязь так, что у тебя голова закружится.
Не будем горячиться. Джанго - свободный человек.
Вот этот ниггер? - Этот самый ниггер.
Позволь мне представить вас друг другу.
Джанго, это такой же нахальный ниггер, как и ты. Стивен.
Стивен, это Джанго. вы возненавидите друг друга.
Кэлвин, черт возьми, кто этот ниггер, которого вы принимаете здесь?
Джанго и его друг в сером, доктор Шульц - покупатели.
И ты, старый дряхлый негодяй, должен оказать им гостеприимство.
Ты меня понял? - Да, сэр. Насчет него понял.
Но я не понимаю, почему я должен терпеть дерзости от этого ниггера.
А тебе и не надо понимать. Все ясно?
Да, сэр. Ясно. - Вот и хорошо.
Они останутся на ночь. Приготовь две гостевые спальни.
Он ночует в Большом доме?!
Стивен, он работорговец. Это другое.
В Большом доме?! - А что ты имеешь против?
Правда, потом придется сжечь кровать, простыни, наволочки и все остальное, когда черножопый ублюдок уедет!
А это моя забота. Захочу - сожгу!
А твоя забота - произвести хорошее впечатление.
И начни этим заниматься прямо сейчас! Иди и приготовь им комнаты!
Поверить не могу, что вы притащили ниггера в Большой дом.
Ваш отец сейчас переворачивается в своем гробу.
Ну и брюзга. Становится все хуже.
Где же моя прекрасная сестра?
Доктор Шульц, эта ослепительная южанка - моя вдовствующая сестра.
Дорогая, ты услада для уставших глаз.
Позвольте представить вам Пару Ли Кэнди-Фитцуилли.
Честер, Родни, Цыпленок Чарли, давайте в тот загон.
Давай, Чарли, пошел! - Пошевеливайтесь!
Давайте, бегом! Словно вас тянут на веревке!
Ниггеры тут не ходят. Ниггеры бегают!
Насчет негритянки, о которой вы говорили.
Да, вы упомянули, что она говорит по-немецки.
А! Да, Хильди, а что насчет нее?
Вы не могли бы перед демонстрацией прислать ее ко мне в комнату?
Ах вы, чертяка. Конечно. Почему нет?
Стивен, когда покажешь им комнаты, найди Хильди, проследи, чтобы она вымылась и пошли ее в комнату доктора Шульца.
Знаете, месье Кэнди, сэр, я еще вам кое-что не рассказал.
Что же? - Хильди в Жарком Ящике.
А как, по-вашему, почему она в Жарком Ящике? Она наказана.
Что она сделала? - Опять сбежала.
Господи Иисусе! Сколько же человек сбежало, пока меня не было?
Двое. - Когда она сбежала?
Прошлой ночью. Ее вернули сегодня утром.
Потрепали ее собаки Стоунсайфера?
К счастью для нее, они гнались за д`Артаньяном.
Билл и Коди пошли искать ее, нашли и вернули назад.
Но она сама виновата, дала от них деру через кусты.
А как вы думаете? Да весь этот треклятый день.
И эта сучка еще дней десять проведет там.
Вытащи ее оттуда. - Вытащить? Почему?!
Потому что я так велел - вот почему.
Доктор Шульц - мой гость. Хильди - моя негритоска.
Гостеприимство южан требует, чтобы я предоставил ее ему.
Месье Кэнди, она пыталась сбежать. - Господи Иисусе, Стивен!
Что толку иметь негритянку, говорящую по-немецки, если не можешь вывести ее к немецкому гостю?
Я прекрасно понимаю. Это неудобно, но все же вытащи ее оттуда.
Пара Ли! вы с Корой должны позаботиться о том, чтобы Хильди была чистой и выглядела прилично в глазах доктора Шульца.
А теперь, господа, прошу извинить, но путешествие меня безмерно утомило.
Пора прикрыть мои уставшие глаза.
Вы слышали, что он сказал! Вытащите ее оттуда!
Забери ее, отмой хорошенько и приведи к доктору...
Как ваша фамилия? Шутц? - Шульц.
Приведи ее сюда. Да поживей. - Да, сэр.
Ты идешь со мной или собираешься спать в этом маленьком ящике?
Доктор Шульц. Позвольте вам представить Брумхильду.
Хильди, это доктор Шульц.