Спасти рядового Райана (Saving Private Ryan, 1998)
Все цитаты, стр. 3
А этот парень-на Юта Бич.
Этот был убит на прошлой неделе в Новой Гвинее.
Эти трое парней братья, сэр.
Я только что узнал, что сегодня днём их мать получит все три похоронки.
Есть ещё четвёртый брат, самый младший.
Он высадился в составе101-ой ВДД в ночь перед вторжением.
Он где-то в Нормандии. Мы не знаем где точно.
Все четверо были в одной роте
29-ой дивизии, но мы разделили их после гибели братьев Салливан на транспорте "Джуно".
Итак, э-э, есть какая-нибудь связь с четвёртым братом, Джеймсом?
Он был выброшен в 15-ти милях от побережья. около Нувиля.
Но это всё-ещё глубокий немецкий тыл.
Послушай, Мак,ты никак не можешь знать где к чертям, он был выброшен.
Судя по первым донесениям людей Айка из генштаба
101-я разбросана чёрт знает где.
Таких промахов-по всей Нормандии.
Даже если рядовой Райан выжил после прыжка, он может быть где угодно.
На самом деле, скорее всего он погиб.
И если честно,сэр, мы могли бы послать что-то вроде спасательного отряда, который бы пробрался сквозь немецкие укрепрайоны вдоль направления нашего прорыва, но они, в конце концов, тоже погибнут.
У меня здесь письмо... адресованное давным-давно миссис Биксби из Бостона.
"Дорогая мадам, мне показали в военном министерстве отчёт генерал-адьютанта Масачусетса в котором говорится что вы мать пятерых сыновей... которые пали на поле битвы, покрыв себя славой.
Я чувствую, как слабы и беспомощны мои слова,... которыми я пытаюсь уменьшить горечь... этой безвозвратной потери.
Но я не могу удержаться, чтобы не сказать... об утешении которое вы могли бы найти... в благодарности республики... за спасение которой, они отдали жизни.
Я молюсь о том, чтобы отец наш небесный мог облегчить боль вашей тяжёлой утраты и оставил вам, только светлую память о любимых и потерянных... и вашу гордость за них... чтобы возложить её, как драгоценную жертву... на алтарь свободы.
Искренне ваш, с уважением...
Мы пошлём кого-нибудь, чтобы найти его... и мы вытащим его из этого ада.
Зона высадки Омаха Три дня после десанта
Мы ожидали на берегу 32 танка.
Я пытаюсь войти в ваше положение, но если мы не разгрузим "Шерманы" к 6-00то вся наша дивизия застрянет в Карентане в коленно-локтевой позе..
Пусть третья рота остаётся в Вервиле пока мы сможем перебросить туда боеприпасы.
Так точно, сэр. Посыльный!
Предполагалось, что десант проложит дорогу для наших войск.
Но они промахнулись, разбросаны по окрестностям.
Ах, да, сэр. Сектор 4 под контролем.
Мы отбили буксируемые88-мм орудия здесь, здесь... и здесь.
Они уже подбили4-е наших "Шермана" и несколько грузовиков.
Вот эти 2 минных поля на самом деле одно большое.
Мы пробовали пройти его посередине, но оказалось, что поле просто напичкано минами... разных типов понемногу.
Противопехотные: "лягушки", нажимного действия,
"горшки", А-200... чёртовы деревяшки они не обнаруживаются миноискателем.
На этой дороге... они поставили "грибы" побольше- мины Теллера,
Я думаю, это для наших танков, вот отсюда, прямо до конца деревни, вот здесь.
Мы их отметили, и вызвали сапёров.
Мы ожидали там более сильного прикрытия, сэр.
Там была неполная рота без артиллерии.
Боевая группа фон Люка,346-я пехотная дивизия.
Мы взяли в плен23 человека.
И передали их военной полиции из 29-ой дивизии.
35 убитых... раненых в два раза больше.
Они просто... очень не хотели отдавать эти 88-е.
Это было тяжёлое задание. Поэтому послали вас.
У меня для тебя есть ещё одно задание.
Мы с тобой собираем команду и отправляемся в Нувиль со спасательной миссией.
Какой-то рядовой из 101-й потерял 3-х братьев, и получил билет домой.
Они думают, что он где-то там, в одной из групп разбросанных десантников.
Это будет непросто найти определённого солдата посреди целой чёртовой войны.
Типа найти иголку в стоге сена.
Часть мы заберём с собой, а остаток дополнит вторую роту.
Это была не моя рота, она принадлежит армии.
По крайней мере, мне так сказали.
Бери Райбена с пулемётом,
Джэксона, Уэйда, Бисли и Капарзо.
Кто-нибудь у нас говорит по-французски?
Я попытаюсь откопать другого переводчика.
Сбор возле автобата на берегу.
Ты поедешь домой завёрнутым в американский флаг с куском сыра в заднице, Капарзо.
Я думал, тебе нравится сыр в заднице.
Мне нужен капрал Апхэм...
Я так понял ты говоришь по французски и по немецки.
По французски есть немного, но по немецки чисто. С баварским акцентом, сэр.
Очень хорошо. Ты переходишь под моё командование.
Мы идём в место которое называется Нувиль.
По состоянию на 8-30 утра.
О, сэр... это 12-я танковая дивизия СС.