Унесенные ветром (Gone with the Wind, 1939)
Все цитаты, стр. 4
Говорить или знать, маленькая лицемерка?
Принимать от мужчин такого рода подарки, хотя вы очень добры.
Я ничего не делаю просто так, за всё беру плату.
Деньги отдам, но замуж не пойду.
И целовать вас за подарок тоже не буду.
Нет, не ждите от меня поцелуя, хотя вы жаждете его получить.
Ваша беда в том, что вас целовали те, кто не умеет этого делать.
А вы как раз знаете в этом толк?
Почему я разрешаю вам ко мне приходить?
Я единственный мужчина моложе 70и старше 16, который вас развлекает.
Пару дней назад началась одна заварушка, она решит исход войны.
Ретт, а Эшли тоже участвует в ней?
Вы ещё не выкинули из головы этого зануду мистера Уилкса?
Скажите, где это происходит?
В Пенсильвании, в городке Геттисберг.
В скорбной тишине Атланта устремила свой печальный взор в сторону далёкого Геттисберга.
Три дня там переворачивалась страница истории, пока Север и Юг вели смертельную схватку на полях Пенсильвании.
Порвано немного, там такая драка была.
Скарлетт, смотри в конце, в самом конце.
Уэймар, Уэндел, Уайт, Уинстер, Уильямс, Уинтер.
Скарлетт, ты пропустила его.
Эшли нет в списках убитых.
Скарлетт, ты переживаешь так же, как и я.
Не надо, моя дорогая, не надо здесь.
Теперь они ему уже не понадобятся.
Я пойду в армию и перебью всех этих янки!
Замолчите, пожалуйста, а если и вас убьют, что будет с матушкой?
Надеюсь, вы не получили дурных вестей?
Очень рад за миссис Уилкс.
Но убито столько моих друзей.
Наше графство буквально осиротело.
Я осознаю, что Юг обречён.
Он уже стоит на коленях и ему никогда не подняться.
Юг, Старый Юг будет жить только в воспоминаниях.
Вы впервые говорите серьёзно.
Сплошные потери меня всегда приводят в неистовство.
Не убивайтесь, верная голубка.
Эшли жив и скоро вернётся к вам.
Майору Уилксу предоставляется трёхдневный отпуск на Рождество.
Я не верю, я не верю, что ты здесь.
Мелани, дорогая, сокровище моё.
Разве так встречают солдат с фронта?
Я поздравляю вас с Рождеством.
Ваших жён давно съели, детишек тоже, беспокоиться не о ком.
Ну, же, почтеннейший, остановитесь.
Вам выпала честь стать украшением стола для белых.
Даже если вы последний петух в Атланте, не гоже так задирать нос.
В рождественскую ночь не хочется говорить о войне, хочется говорить о "12 дубах", "Таре", о том, как жилось до войны.
Эту "Мадейру" мой отец получил от своего дяди адмирала Уилла Гамильтона из Саванны.
Тот был женат на своей кузине Кэрролл из Керрингтона, она приходилась ему троюродной сестрой и тёткой Уилксам.
Эту прелесть я сохранила для Эшли, чтобы он попробовал.
Спасибо за мундир, дорогая.
Даже генерал позавидует золотой вязи.
Я счастлива, что тебе нравится.
Где ты достала такое сукно?
Мне прислала одна леди, я ухаживала за её сыном в госпитале, он умер, к сожалению.
Ты будешь беречь себя, правда?
Я вернусь к тебе в этом мундире и на нём не будет ни единой дырочки.
Спокойной ночи, Скарлетт.
Мистер Уилкс уезжает сейчас?
А миссис Мелани едет на вокзал?
Нет, на вокзал она не поедет.
Миссис так расстроена, что у неё нет сил даже спуститься.
Эшли, разрешите мне поехать с вами на вокзал.
Скарлетт, приятней попрощаться здесь, а не в сутолоке вокзала.
Эшли, у меня тоже есть подарок для вас.
Скарлетт, это изумительно!
Когда Мелани шила вам мундир, я смастерила кушак.
Ну, тогда он дорог мне вдвойне.
Для вас я готова сделать всё.
Тогда я хочу вас попросить.
Присмотрите за моей Мелани.
Она такая хрупкая, нежная и очень вас любит.
Не смейте говорить о смерти, это приносит несчастье.
Конец войне и конец всей прежней жизни, Скарлетт.
Вы считаете, что победят янки?
Скарлетт, мои солдаты в лохмотьях, а в Виржинии снег, мы бессильны, янки взяли нас за горло, их прибывает всё больше и больше, шансов выбраться из
Для меня будет утешением узнать, что вы не бросите её.
А иначе мне просто не выдержать.
Скарлетт, вы неземное создание.
Тело, ум, ваша душа, всё прекрасно.
Эшли, поцелуйте меня, поцелуйте на прощание.
Эшли, я люблю вас, только вас и всегда любила.
Назло вам я вышла замуж за Чарльза, скажите, что любите меня.
И я буду этим жить до конца своих дней.
Когда война закончится...
Когда закончится война...
Атланта молилась, а янки продолжали триумфальное шествие.
Гордость не позволяла склонить голову, но на сердце лежала скорбь.
Беженцы и раненные хлынули в Джорджию.
А ещё у нас дома есть одно место, там растёт дикая слива.
Весной она так красиво цветёт.
Когда мы с братом Джеффом были маленькими, то бывало...
А я рассказывал вам про брата Джеффа?
Пожалуйста, померьте температуру.
Несколько секунд подержите градусник во рту.
Мелани, я ужасно устала, мне хочется домой.
Я ничего не чувствую, Скарлетт.
Он, быть может, ждёт от кого-то помощи, душевного слова, а вокруг чужие люди.
Можно с вами перемолвиться словечком?
Не вздумай с ней говорить.
Бэлл Уотлинг, но не в этом дело.
Я тоже патриотка, почище других.
Скажите, что вас ко мне привело?
Я сюда прихожу не в первый раз, предлагаю свои услуги, руки в госпитале нужны, но ваши матроны нос воротят.
И денег от меня не взяли, побрезговали, старые обезьяны.
Один мой знакомый сказал, вы особенная.
А мне хочется самой убедиться.
Твои деньги добыты нечестным путём.
Возьмите, на них не написано, что они мои.
Нет, я за нашу конфедерацию.