Лёгкая жизнь (1964)
Все цитаты, стр. 8
Например, сегодня в твоём институте вечер встречи бывших студентов.
Почему бы тебе не пойти с Бочкиным?
Как зачем? Он увидит, с какими интересными людьми ты знакома.
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты.
А потом, когда он увидит как много у тебя приятелей, он поймёт, что следует поторопиться.
В этом есть рациональное зерно.
У меня этих зёрен полные закрома.
Александр Петрович, мы хотим с вами поговорить.
О чём? - О том, как мы обслуживаем клиентов.
Я вижу, вы никогда не оставите меня в покое. Ну?
Опять жалоба. Мы не хотим, чтобы думали, будто в химчистке работают одни бракоделы и халтурщики.
Инструкции, товарищ Гулькина, не я составляю и не мне их отменять.
Вы загораживаете пути прогрессу. Мы обратимся в управление.
Я подумаю. - вы уже обещали подумать.
Я посоветуюсь. - И посоветоваться тоже.
Я ещё раз подумаю с кем посоветоваться.
А вас попрошу зайти ко мне.
Вы пришли сюда, чтобы отработать стаж для поступления в институт?
Вы находитесь у нас полгода, но я готов дать справку, что вы отработали у нас2 года, 3 года, даже 10 лет.
И можете идти в институт.
Может быть, некоторые и стараются скорее попасть из института сюда, но я отсюда в институт не тороплюсь. Я хочу работать здесь.
Хотя я представляю, как вы хотите от меня избавиться.
Нет, вы себе этого не представляете. И одному из нас придётся уйти.
Если это не издевательство, то что это такое?
Полтора месяца вы держали костюм.
За это время можно вычистить все костюмы Москвы и области.
И что же? Каким он был, таким он и остался.
Вы посмотрите на эти пятнищи. Они больше, чем сам пиджак!
Зачем преувеличивать? Совсем маленькие пятнышки.
вы так считаете? - Конечно.
Я вас должна предупредить, что из-за этих маленьких пятнышек, у вас могут быть большие неприятности.
Вы только меня не пугайте.
Не нужно было вашему мужу сажать такие пятна.
Вы собираетесь учить моего мужа, какие ему пятна сажать, какие нет?
Вы думаете, если мой муж находится в ответственной командировке, то я сама не знаю, куда жаловаться?
Жалуйтесь кому угодно, только попрошу со мной в таком тоне не разговаривать.
Вот вы как реагируете на критику снизу?!
Вы ещё будете просить у меня прощения.
Каким он был, таким он и остался!
Безобразие! Это шарашкина фабрика!
Химчистка мне называется! Заверните!
Я знаю, куда мне обратиться.
Вся надежда на вас. Только почистите поскорей, до приезда мужа.
Не беспокойтесь, фирма не подведёт. Костюм будет лучше, чем новый.
Какая вы сегодня красавица! Прямо Венера. Фамилию забыла.
До свидания, дорогая. Чтоб тебя чёрт взял!
Товарищ Бочкин, как хорошо, что я вас встретила.
Я как раз к вам собиралась. Есть срочный заказ.
Тише! Сколько раз я просил?!
Я тихо. Срочный заказ. - Понятно.
Завтра утром должно быть готово. - Садитесь в машину.
У вас в этом доме тоже живёт знакомая?
Знакомая? Тут живёт моя невеста.
вы женитесь? - Собираюсь.
Лучшие люди уходят в мужья.
Знаете, у меня в таком случае что для вас есть?
Импортные пелёнки, распашонки, чепчики для близнецов.
Благодарю, но мне ещё рановато. - Возьмите на вырост.
Что за костюм нужно почистить? - Очень ответственные пятна.
Масляная краска? - Сейчас.
Я не профессор, но, по-моему, кукурузное масло.
Маргарита Ивановна, мне не нравится, как вы стали распределять доходы нашей фирмы.
Вы меня раните в самое сердце.
Вредную для здоровья работу делаю я, а вы только собираете заказы.
Пардон. вы работаете тайно, а я рискую открыто.
Неизвестно, что вреднее для здоровья.
Вы газеты читаете? На последней странице?
У меня знаете, что для вас есть? Импортный галстук.
Но там такое нарисовано, что мне стыдно показывать.
Не нужно. Где вы только их достаёте?
Моя маленькая женская тайна.
Ну вот что. Я опаздываю в театр.
Только не здесь! Немножко дальше.
Вот! Вот здесь она живёт.
Тихо, Шурик. Спокойно. Главное - спокойствие.
Здравствуйте. - Здравствуйте.
Я могу видеть... Ой, простите!
Теперь вы говорите простите?