* Рейтинг популярности фильмов обновляется в реальном времени на основе автоматического анализа статистики интересов посетителей сайта за последние 30 дней

Аббатство Даунтон (Downton Abbey, 2019)

Все цитаты, стр. 1

Посадка заканчивается!
Посадка окончена!
Королевская почта.
Доброе утро. - Сегодня особенно.
Батюшки!
Что у тебя там?
Хотелось бы знать.
Только что доставили, милорд.
Это из Букингемского дворца.
Боже мой.
Нам придётся сократить расходы, пока фермы не оправдают вложенных средств, и нужно что-то решить насчёт крыши.
Это не поможет нам сэкономить.
Что это?
Король и королева собираются остановиться у нас.
Что?
Во время поездки по Йоркширу?
Именно. Только на одну ночь.
Они проведут ночь в Даунтоне, а затем отправятся на бал в Харвуд.
Пока они здесь, в деревне будет парад
Йоркширского гусарского полка.
Есть шанс, что Генри вернётся?
В этом я сомневаюсь.
Я отправлю телеграмму.
Хотя сейчас в Чикаго выставка автомобилей, её он вряд ли захочет пропустить.
Том, держи свой энтузиазм под контролем.
- Неужто перед нами снова ирландский патриот?
- Знаю, вы считаете мои убеждения весьма забавными. Полагаю, они отправят кого-нибудь проверить, не является ли миссис Патмор русской шпионкой...
Расскажете об этом внизу, Барроу?
А я наведаюсь к её светлости. - Да, милорд.
Королевский обед, парад и ужин?
Мне нужно присесть.
А как же мистер Бренсон? - Что с ним?
Он же республиканец, не так ли?
Если мистер Карсон заглянет, никто не должен произносить при нём это слово.
Согласна с мистером Бренсоном, я тоже не люблю королей.
- Полагаю, я тоже республиканка.
- Разве англичанам позволено ими быть? Две недели на подготовку? Ну и ну! Это большая честь.
- Так и есть. Но если я хоть что-то понимаю в королевских визитах, нам придётся всё время переодеваться...
Я только что прошлась по магазинам, так что всё в порядке.
Мадам Хэндли-Сеймур шьёт мне бальное платье.
Я потороплю её. - Скажи, чтоб прислала его сюда.
Как вообще дела? - Ну, ты знаешь.
Сегодня обед на тридцать человек, сбор средств на спасательные шлюпки.
Или он завтра?
В любом случае, сбор средств на что-нибудь.
То есть всё идёт своим чередом.
Скоро увидимся, дорогая.
Ты же знаешь, я могу принести столько овощей, сколько нам нужно.
Мне нравится быть занятым. - Да.
- Как восприняли новости в доме?
- Дейзи поёт Марсельезу. Так что без сюрпризов...
В чём дело?
Я думала, ты будешь доволен.
Я доволен.
Это визит - большая честь.
Но члены королевского и императорского двора, которые приезжают в Даунтон, собираются посетить самые знатные поместья страны.
Бленхейм, Чатсворт, Арундел.
Мистер Бэрроу представляет, какой это вызов?
Почему это тебя задевает?
Ты больше не главный.
Давай-ка пообедаем, и мне будет пора возвращаться.
Вот, сэр, ваша комната.
Это подходит. Спасибо.
Леди Бэгшоу, ваше величество.
Хорошо.
Мы перейдём в комнату 1844, как только они придут.
Садитесь.
Я только что получила план поездки в Йоркшир, мэм.
Да, его только закончили.
Думаю, мы хорошо проведём время.
Я не знала, что мы остановимся в аббатстве Даунтон.
Только на одну ночь.
Там будет парад и ужин, а потом поедем к принцессе Мэри в Харвуд.
Я подумала, возможно, мне стоит поехать прямо в Харвуд.
Лорд Грэнтем - мой родственник, а наши семьи... поссорились.
По крайней мере, могут поссориться, если я окажусь там.
Что же может стать причиной?
Мать лорда Грэнтема считает, что её сын должен стать моим наследником.
Перед напором старой леди Грэнтем сложно устоять, я это прекрасно знаю.
Точно так, мэм.
Безусловно, если их надежды напрасны, им стоит об этом узнать.
- Хотелось бы знать, им по душе простая еда или изысканная.
- Не думаю, что они захотят простой еды.
- Вроде бы люди их сорта любят соусы и всякое там нежное, замороженное и сдобренное сливками?
- "Их сорта"? Это король Англии. Во всём мире он один такой...
«Их сорта», вы подумайте.
Не планируйте слишком много, хотя бы до тех пор, пока мы не узнаем, чего от нас ждут.
Я точно знаю, чего от меня ждут - еды.
И от тебя тоже, Дейзи. Так что меньше философии, больше дела.
Пудинг готов? - Да.
Дейзи, достань суфле из духовки, я пока найду свои очки.
Эта страна нуждается во встряске.
Тебе пора баллотироваться в парламент.
Почему бы нет? Леди Астор смогла.
Теперь помощница кухарки из Йоркшира обязана следовать её примеру.
У тебя же должна быть заветная мечта.
А у тебя есть заветная мечта, Энди?
Я чем-то обидел тебя?
Почему ты так говоришь? - Ну, во-первых, ты больше не говоришь о свадьбе.
Мы поженимся, когда будем готовы, и не раньше.
Ты же видишь - я готов.
Забирай суфле, пока не осело.
Мод Бэгшоу приезжает в Даунтон?
Да, как фрейлина королевы.
Боже мой.
Чему ты удивляешься? Кто она такая?
Она родственница твоего отца.
Мы... обсудим это позже.
Не стоит ставить всех в неловкое положение.
Как всё движется?
У Мэри всё под контролем.
Едва ли. Здесь столько всего нужно сделать.
- Что за люди измеряют лужайку?
- Мы видели их, когда проходили мимо. Они строят королевскую трибуну для парада.
- Как интересно.
- Скорее, пустая трата денег.
- Началось. Разве не для этого существует монархия? Чтобы озарять жизнь простых людей величием и красотой...
Как сказал Теннисон: «... тот лишь благороден, чья не запятнана душа,
А ваши графские короны Не стоят медного гроша».
Надеюсь, вам хватит избитых фраз, чтобы выдержать этот визит?
Если не хватит - займу у вас.
Спасибо, Барроу.
Вы собирались рассказать нам о леди Бэгшоу.
Она дальняя родственница?
Её отец был моим двоюродным дедом.
Почему же я никогда о ней не слышала?
Она решила отделиться от семьи.
Тебе известна причина? - Возможно.
Видишь ли, я думаю, она хочет лишить твоего отца его законного наследства.
У нее нет детей.
Твой отец - её ближайший родственник.
Я не хочу ставить её в неловкое положение.
Вы что-то замышляете.
У вас взгляд Макиавелли.
Макиавелли часто недооценивают.
У него было много качеств.
Как и у Калигулы, не все из них были приятны.
Что ты задумала, бабушка?
Стр. 1 | Дальше>>
Лучшие цитаты из фильма
* Рейтинг популярности фильмов обновляется в реальном времени на основе автоматического анализа статистики интересов посетителей сайта за последние 30 дней