Красотка (Pretty Woman, 1990)
Все цитаты, стр. 1
Что бы там ни говорили, всё крутится вокруг денег. Допустим, вы специалист по кредитам и сбережениям.
Смотрите. Раз, два, три. Видите? У вас всё, а у нас ничего.
У вас все четыре, посмотрите.
Но я бы не стал доверять вам настоящее золото. Потому цена этого вот - всего один цент.
Интересно куда делся второй? Смотрите. Цент из уха. А что насчёт остальных?
Эдварда не видел? - Нет, Филлип. Отличная вечеринка.
Жена здорово напряглась. Еду из ресторана заказала.
Говард, привет. - Привет. Эдвард выкупает Морс Индастриз?
Не загорать же он приехал. - А можно вписаться?
Да, позвони мне. - Когда? - Да ты звони и всё.
Привет, Филлип Стаки, юрист Эдварда Льюиса.
А где почётный гость? - Не знаю.
Наверное, в углу очаровывает какую-то красотку. Привет!
Я просил секретаршу договориться. Она не звонила? - Звонила. С ней я говорю чаще, чем с тобой.
Ясно. - У меня тоже есть жизнь, Эдвард.
Это важная для меня неделя. Ты мне нужна.
Ты никогда меня не предупреждаешь. Думаешь, что я у тебя на побегушках!
Я так не думаю. - А мне кажется, думаешь. Может, мне стоит съехать?
Если ты этого хочешь - вперёд. - Ладно. Вернёшься в Нью-Йорк, обсудим вопрос.
Можно хоть сейчас. - Меня это устраивает, Эдвард. Пока.
Фил - мой юрист и только. Какой сегодня индекс Морса на Никкэй?
Токио открылись полтора часа назад. Нужно за всем следить.
Здравствуйте, мистер Льюис. - Привет!
Нужно ускорить работу. К воскресенью я уже должен быть в Нью-Йорке.
У меня билеты в Метрополитен-Музей. - Конечно, сэр.
Ваше пальто, сэр. - Спасибо.
Соболезную насчёт Картера. - А, да. Спасибо.
Слышал, ты вышла замуж. - Ну... Да... тебя ждать я уже не могла.
В период наших отношений с моей секретаршей ты общалась чаще, чем со мной?
На моей свадьбе она была подружкой невесты.
Повезло твоему мужу. Пока. - Спасибо, пока.
Он уходит. Эдвард уходит.
Это машина мистера Стаки? - Эдвард, ты куда?
Ключи от машины при себе? - Чем не устраивает лимузин?
Дэррил его не выгонит, загородили выезд.
Прошу, дай ключи. - Это ты зря. Ты на взводе, не садись в мою машину.
Что у вас тут за система вообще? Можно как-то отогнать машины?
Послушай, Эдвард. Эдвард. На ручной коробке умеешь ездить?
Да. Да. - Только будь нежнее. Она новенькая.
Я тебя умоляю. - Мне нравится эта машина.
И мне. Ты не знаешь, куда едешь! Ты заблудишься. В Беверли-Хиллз надо спускаться, а не подниматься!
Блондиночка, чё почём? - Привет, котик, порезвиться хочешь?
Родной, девочку не ищешь? - А чё ж, ищем девочку.
А вот и я. - Я Эл, это мой друг, Джо.
Вы, похоже, не понимаете. Это моя работа. В конце месяца я собираю аренду со всех жильцов.
Так что либо давайте деньги, либо пакуйте вещички.
Добро пожаловать в Голливуд! Сюда приезжают с мечтой. Какая у вас мечта? Какая у вас мечта?
Эй, мистер! А у вас какая мечта?
Что случилось? - Там какая-то тёлка кони двинула.
Детектив Альбертсон. Что знаете о той девушке? - Вот чё скажу - не знаю, с кем она зависала.
Брось, мы вытащили её из мусорки. Кто её сутенёр? - Кокаин её сутенёр. А она - наркодавалка.
Днями напролёт здесь тусила, торговала собой, дура, за дозу крэка.
А вы у нас кто? - Ровный мужичок.
Не сомневаюсь. Так, извините.
вы из прессы? - Нет, из Орландо.
Обалдеть. У меня туристы жмура фотографируют.
Бать, а Кит приходила? - Она в бильярдной наверху.
Привет, Вив. - Всё спустила?
Карлос, мой сосед. А это Ангел. - Я всех знаю. Ты ВСЁ спустила, Кит?
Карлос продал улётную дурь. У нас была туса, я была хозяйкой.
Обалдеть, ты купила наркоту на арендные деньги. Что с тобой?
Мне нужно было взбодриться. - Нам нужны деньги на квартиру.
Спокойно, тёлочка. Ей осталось отдать всего $200. - Карлос!
Ещё двести долларов? - Да это давний долг.
Верно, Вивиан. Но если ты хочешь отработать её долг,